# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in Italian # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-09-06 13:54:40+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n" #: src/Admin/DashboardWidget.php:356 msgid "Error icon" msgstr "Icona dell'errore" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:508 msgid "Duplicator Pro" msgstr "Duplicatore Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:503 src/Admin/Pages/AboutTab.php:509 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Plugin di WordPress leader per il backup e la migrazione dei siti. Più di 1.500.000 brillanti proprietari di siti web usano Duplicator per eseguire backup di WordPress affidabili e sicuri e proteggere i loro siti web. In più rende la migrazione dei siti web davvero facile." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:502 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:494 msgid "WPCode Pro" msgstr "WPCode Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:489 src/Admin/Pages/AboutTab.php:495 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Proteggi le tue personalizzazioni di WordPress con il più popolare plugin di gestione degli snippet di codice per WordPress. Più di 1.500.000 siti web lo hanno già scelto per aggiungere con facilità codice a WordPress direttamente dall'area di amministrazione." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:488 msgid "WPCode Lite" msgstr "WPCode Lite" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:482 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "Il più apprezzato plugin di WordPress per donazioni e raccolte fondi. Oltre 10.000 organizzazioni no-profit e proprietari di siti web usano Charitable per creare campagne di raccolta fondi e raccogliere denaro online." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:481 msgid "WP Charitable" msgstr "WP Charitable" #: src/Admin/Area.php:512 msgid "We're sorry, the %name% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Il mailer %name% non è disponibile per il tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche." #. translators: %s - plugin name. #: src/WP.php:552 msgid "WP Core (%s)" msgstr "WP Core (%s)" #: src/Connection.php:52 msgid "Primary" msgstr "Primario" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:311 msgid "Friendly reminder, your Primary Connection will be used for all emails that do not match the conditions above." msgstr "Ti ricordiamo che la tua connessione primaria verrà utilizzata per tutte le email che non corrispondono alle condizioni indicate sopra." #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:310 msgid "Light bulb icon" msgstr "Icona della lampadina" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278 msgid "Initiator" msgstr "Iniziatore" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253 msgid "Contact Emails (SMTP.com)" msgstr "Email di contatto (SMTP.com)" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:244 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:303 msgid "Add New Group" msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:211 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:241 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:300 msgid "or" msgstr "oppure" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:194 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:224 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:283 msgid "Is" msgstr "È" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:179 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:202 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:232 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:291 msgid "And" msgstr "E" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:175 msgid "Order" msgstr "Ordina" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:171 msgid "Contains" msgstr "Contiene" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:150 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:262 msgid "Arrow Down" msgstr "Freccia giù" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:147 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:259 msgid "Arrow Up" msgstr "Freccia su" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:143 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:255 msgid "if the following conditions are met..." msgstr "se si verificano le seguenti condizioni..." #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141 msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)" msgstr "Email di WooCommerce (SendLayer)" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:139 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:251 msgid "Send with" msgstr "Invia con" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:131 msgid "Enable Smart Routing" msgstr "Abilita lo Smart Routing" #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:109 msgid "Send emails from different additional connections based on your configured conditions. Emails that do not match any of the conditions below will be sent via your Primary Connection. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Invia email da diverse connessioni aggiuntive in base alle condizioni configurate. Le email che non corrispondono a nessuna delle condizioni seguenti saranno inviate tramite la tua connessione primaria. Passa a WP Mail SMTP Pro!" #. translators: %s - Smart routing settings page url. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:378 msgid "Once you add an additional connection, you can select it here." msgstr "Una volta inserita una connessione aggiuntiva, puoi selezionarla qui." #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:346 msgid "Don’t worry about losing emails. Add an additional connection, then set it as your Backup Connection. Emails that fail to send with the Primary Connection will be sent via the selected Backup Connection. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Non preoccuparti di perdere le email. Aggiungi una nuova connessione e impostala come connessione di backup. Le email che non riescono ad essere inviate con la connessione primaria saranno inviate tramite la connessione di backup selezionata. Passa a WP Mail SMTP Pro!" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:86 msgid "Primary Connection" msgstr "Connessione primaria" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:195 msgid "Create advanced routing rules" msgstr "Creare regole di routing avanzate" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:192 msgid "Use mailers for different purposes" msgstr "Usare i mailer per scopi diversi" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:189 msgid "Set a Backup Connection" msgstr "Impostare una connessione di backup" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:186 msgid "With additional connections you can..." msgstr "Con le connessioni aggiuntive puoi..." #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:157 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:50 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:103 msgid "Smart Routing" msgstr "Smart Routing" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:152 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:340 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:364 msgid "Backup Connection" msgstr "Connessione di backup" #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:113 msgid "Create additional connections to set a backup for your Primary Connection or to configure Smart Routing. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Aggiungi una nuova connessione per creare un backup della tua connessione primaria o per configurare lo Smart Routing. Approfondisci" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:107 msgid "Additional Connections" msgstr "Connessioni aggiuntive" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:835 src/Admin/Area.php:142 msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. La chiave di stato non è valida. NON SI TRADUCE." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:821 #: src/Providers/Gmail/Options.php:187 msgid "Remove OAuth Connection" msgstr "Rimuovere la connessione OAuth" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104 msgid "It looks like we can't remove OAuth connection." msgstr "Sembra che non sia possibile rimuovere la connessione OAuth." #: src/SiteHealth.php:296 msgid "create the missing DB tables by clicking on this link" msgstr "crea le tabelle del DB mancanti facendo clic su questo link" #: src/SiteHealth.php:295 msgid "Go to WP Mail SMTP settings page." msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni di WP Mail SMTP." #. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The #. text that will appear on the link. #: src/SiteHealth.php:293 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to %3$s. If this issue persists, please contact our support." msgstr "WP Mail SMTP utilizza tabelle di database personalizzate per alcune caratteristiche. Per poter funzionare correttamente, le tabelle personalizzate devono essere create e sembra che manchino. %3$s. Se il problema persiste, contatta il nostro supporto." #: src/DBRepair.php:211 msgid "Some DB Tables are still missing." msgstr "Mancano ancora alcune tabelle del DB." #: src/DBRepair.php:197 msgid "Table is" msgid_plural "Tables are" msgstr[0] "La tabella è" msgstr[1] "Le tabelle sono" #. translators: %1$s: Singular/Plural string, %2$s - the error messages from #. the migrations for the missing tables. #: src/DBRepair.php:192 msgid "The following DB %1$s still missing.
%2$s" msgstr "Mancano ancora i seguenti DB %1$s .
%2$s" #: src/DBRepair.php:174 msgid "Missing DB tables were created successfully." msgstr "Le tabelle del DB mancanti sono state create con successo." #: src/DBRepair.php:91 msgid "Unknown." msgstr "Sconosciuto." #. translators: %d - days count. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:531 msgid "%d Day" msgid_plural "%d Days" msgstr[0] "%d Giorno" msgstr[1] "%d Giorni" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:517 msgid "1 Year" msgstr "1 anno" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:516 msgid "6 Months" msgstr "6 mesi" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:515 msgid "3 Months" msgstr "3 mesi" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:514 msgid "1 Month" msgstr "1 mese" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:513 msgid "1 Week" msgstr "1 settimana" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:261 msgid "Debug events older than the selected period will be permanently deleted from the database." msgstr "Gli eventi di debug più vecchi del periodo selezionato verranno eliminati definitivamente dal database." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:252 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:246 msgid "Events Retention Period" msgstr "Periodo di conservazione degli eventi" #. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path; #. %4$s - line number. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:395 msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]" msgstr "[%1$d] %2$s chiamato a [%3$s:%4$s]" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:389 msgid "Backtrace:" msgstr "Backtrace:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:449 msgid "Track when a link in an email is clicked" msgstr "Traccia quando viene fatto clic su un link in un'email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:196 msgid "Complete Email Reports" msgstr "Report email completi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:199 msgid "See the delivery status, track opens and clicks, and create deliverability graphs." msgstr "Vedi lo stato di consegna, tieni traccia delle aperture e dei click e crea grafici di deliverability." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:193 msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send." msgstr "Ricevi notifiche via email, SMS, Slack o webhook quando le email non vengono inviate." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:190 msgid "Instant Email Alerts" msgstr "Avvisi istantanei via email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:434 msgid "This option must be enabled if you'd like to be able to resend emails. Please be aware that all email content will be stored in your WordPress database. This may include sensitive data, passwords, and personal details." msgstr "Questa opzione deve essere abilitata se vuoi inviare nuovamente le email. Ricordati che tutti i contenuti delle email saranno memorizzati nel database di WordPress. Questo potrebbe includere dati sensibili, password e dettagli personali." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:428 msgid "Enable these powerful logging features for more control of your WordPress emails." msgstr "Abilita queste potenti caratteristiche di registrazione per avere un maggiore controllo delle tue email su WordPress." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:452 msgid "See which links were clicked in emails sent from your WordPress site. Click tracking works with emails that are sent in HTML format." msgstr "Vedi quali link sono stati cliccati nelle email inviate dal tuo sito WordPress. Il monitoraggio dei clic funziona con le email inviate in formato HTML." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:446 msgid "See which emails were opened by the recipients. Email open tracking works with emails that are sent in HTML format." msgstr "Scopri quali email sono state aperte dai destinatari. Il monitoraggio delle aperture delle email funziona con le email inviate in formato HTML." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:443 msgid "Track when an email is opened" msgstr "Traccia quando un'email viene aperta" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:440 msgid "All file attachments sent from your site will be saved to the WordPress Uploads folder. Please note that this may reduce available disk space on your server." msgstr "Tutti gli allegati inviati dal tuo sito verranno salvati nella cartella Uploads di WordPress. Questo potrebbe ridurre lo spazio disponibile sul tuo server." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:437 msgid "Save file attachments sent from WordPress" msgstr "Salva gli allegati dei file inviati da WordPress" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:431 msgid "Store the content for all sent emails" msgstr "Memorizza il contenuto di tutte le email inviate" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:425 msgid "Configure Email Logs" msgstr "Configura i registri email" #. Translators: Link to the Mailgun API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:230 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun." msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API privata da Mailgun." #: src/Reports/Emails/Summary.php:257 msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with WP Mail SMTP." msgstr "Vediamo quante email hai inviato con WP Mail SMTP." #. translators: %s - path. #: src/Core.php:1336 msgid "Current function path: %s" msgstr "Percorso della funzione corrente: %s" #: src/Core.php:1331 msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Sembra che sia stata sovrascritta nel file \"wp-config.php\". Contatta il tuo hosting provider per sapere come disabilitare o rimuovere la sovrascrittura della funzione \"wp_mail\" per evitare conflitti con WP Mail SMTP." #. translators: %s - must-use plugin name. #: src/Core.php:1327 msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Sembra che il plugin \"%s\" stia sovrascrivendo la funzione \"wp_mail\". Contatta il tuo hosting provider per sapere come disabilitare o rimuovere la sovrascrittura della funzione \"wp_mail\" per evitare conflitti con WP Mail SMTP." #. translators: %s - plugin name. #: src/Core.php:1321 msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Sembra che il plugin \"%s\" stia sovrascrivendo la funzione \"wp_mail\". Contatta lo sviluppatore del plugin per sapere come disabilitare o rimuovere la sovrascrittura della funzione \"wp_mail\" per evitare conflitti con WP Mail SMTP." #: src/Core.php:1316 msgid "WP Mail SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!" msgstr "WP Mail SMTP ha rilevato una posizione errata della funzione \"wp_mail\". Di solito, questo significa che le email non verranno inviate con successo!" #: src/Conflicts.php:355 msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP." msgstr "Oppure disattiva il modulo \"SMTP\" in Branda > Email > SMTP." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:224 msgid "Webhook Alerts" msgstr "Avvisi Webhook" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:219 msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts." msgstr "Incolla l'URL del webhook che vuoi usare per ricevere gli avvisi quando l'invio dell'email non va a buon fine. Leggi la nostra documentazione sull'impostazione degli avvisi webhook." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:218 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:207 msgid "To Phone Number" msgstr "Numero di telefono del destinatario" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:201 msgid "From Phone Number" msgstr "Numero di telefono del mittente" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:195 msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Twilio Auth Token" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:189 msgid "Twilio Account ID" msgstr "ID dell'account Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:175 msgid "SMS via Twilio Alerts" msgstr "Avvisi via SMS con Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:170 msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below." msgstr "Per ricevere gli avvisi via SMS, devi avere un account Twilio. Leggi la nostra documentazione per scoprire come configurare Twilio SMS, poi inserisci i dati di connessione qui sotto." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:169 msgid "SMS via Twilio" msgstr "SMS via Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:158 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:238 msgid "Webhook URL" msgstr "URL Webhook" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:144 msgid "Slack Alerts" msgstr "Avvisi Slack" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:139 msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts." msgstr "Incolla l'URL del webhook di Slack che vuoi usare per ricevere gli avvisi quando l'invio dell'email non va a buon fine. Leggi la nostra documentazione sull'impostazione degli avvisi Slack." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:138 msgid "Slack" msgstr "Slack" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:113 msgid "Email Alerts" msgstr "Avvisi via email" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:108 msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts." msgstr "Inserisci gli indirizzi email (massimo 3) su cui vuoi ricevere gli avvisi quando l'invio delle email non va a buon fine. Leggi la nostra documentazione sull'impostazione degli avvisi email." #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:88 msgid "Configure at least one of these integrations to receive notifications when email fails to send from your site. Alert notifications will contain the following important data: email subject, email Send To address, the error message, and helpful links to help you fix the issue. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Configura almeno una di queste integrazioni per ricevere notifiche quando le email non vengono inviate dal tuo sito. Le notifiche conterranno i seguenti dati: l'oggetto dell'email, l'indirizzo email di invio, il messaggio di errore e i link utili per aiutarti a correggere il problema. Passa a WP Mail SMTP Pro!" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:42 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:82 msgid "Alerts" msgstr "Avvisi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:793 msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Il codice di autorizzazione è mancante. Prova di nuovo." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:790 src/Admin/Area.php:149 msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Il nonce non è valido. Prova di nuovo." #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:113 msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s." msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API da SendLayer: %s." #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:72 msgid "SendLayer" msgstr "SendLayer" #. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer #. documentation on wpmailsmtp.com. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:40 msgid "SendLayer is our #1 recommended mailer. Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.

You can send hundreds of emails for free when you sign up for a trial.

To get started, read our SendLayer documentation." msgstr "SendLayer è la nostra prima scelta e il mailer che consigliamo. Il suo prezzo accessibile e la sua semplice configurazione lo rendono la scelta perfetta per i siti WordPress. SendLayer autenticherà le tue email in uscita per assicurarsi che arrivino sempre nelle caselle di posta dei clienti. Include una guida dettagliata per l'autorizzazione del tuo dominio.

Se ti registri per il periodo di prova puoi inviare centinaia di email gratuitamente.

Per iniziare, leggi la documentazione di SendLayer." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:970 msgid "Verify your domain Region is correct." msgstr "Verifica che la regione del dominio sia corretta." #. translators: %1$s - Mailgun domains area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:959 msgid "Verify your Domain Name is correct." msgstr "Verifica che il nome di dominio sia corretto." #: src/Admin/Area.php:1253 msgid "Docs" msgstr "Docs" #: src/Admin/Area.php:1252 msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page" msgstr "Vai alla pagina della documentazione di WPMailSMTP.com" #: src/Admin/Area.php:1238 msgid "Get WP Mail SMTP Pro" msgstr "Ottieni WP Mail SMTP Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:480 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:64 msgid "Get Started with SendLayer" msgstr "Inizia a usare SendLayer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:483 msgid "Read how to set up SendLayer" msgstr "Leggi come configurare SendLayer" #. Translators: Link to the SendLayer API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:477 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer." msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per SendLayer." #: wp_mail_smtp.php:288 msgid "WP Mail SMTP plugin is disabled on your site until WordPress is updated to the required version." msgstr "Il plugin WP Mail SMTP è disabilitato sul tuo sito finché WordPress non si aggiorna alla versione necessaria." #. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP. #: wp_mail_smtp.php:277 msgid "Your site is running an old version of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version %s." msgstr "Il tuo sito utilizza una vecchia versione di WordPress che non è più supportata da WP Mail SMTP. Aggiorna il tuo sito WordPress almeno alla versione %s." #: src/MailCatcherTrait.php:184 msgid "Debug Output:" msgstr "Uscita di debug:" #: src/Core.php:473 msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent." msgstr "Se crei un'email di prova su questa pagina, l'email verrà comunque inviata." #: src/Conflicts.php:342 msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)." msgstr "Oppure abilita l'impostazione \"Non cambiare il mittente delle email per default\" in Impostazioni > Modello email > Mittente (scheda)." #: src/Admin/SetupWizard.php:853 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins." msgstr "Impossibile installare il plugin. Non hai i permessi per attivare i plugin." #. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:791 msgid "Visit our documentation for additional tips on how to resolve this error." msgstr "Visita la nostra documentazione per ulteriori suggerimenti su come correggere questo errore." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:190 msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors." msgstr "In questa pagina puoi visualizzare diversi eventi di debug del plugin e gli errori di invio delle email." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:590 src/Admin/SetupWizard.php:863 msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "Impossibile installare il plugin. Il plugin non è in whitelist." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:554 msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "Impossibile attivare il plugin. Il plugin non è in whitelist." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:473 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:468 src/Admin/Pages/AboutTab.php:474 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Un semplice e potente plugin WordPress per il calendario degli eventi: è dotato di tutte le funzionalità di gestione degli eventi, tra cui pagamenti, programmazione, fasce orarie, biglietteria, eventi ricorrenti e molto altro." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:467 msgid "Sugar Calendar Lite" msgstr "Sugar Calendar Lite" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:461 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "Il miglior plugin WordPress di eCommerce per la vendita di prodotti digitali. Vendi eBook, software, musica, arte digitale e molto altro in pochi minuti. Accetta i pagamenti, gestisci le iscrizioni, controlla in modo avanzato gli accessi e molto altro." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:460 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:452 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:447 src/Admin/Pages/AboutTab.php:453 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per i pagamenti Stripe. Accetta pagamenti sia una tantum che ricorrenti sul tuo sito WordPress senza dover configurare un carrello della spesa. E tutto senza mai toccare il codice." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:446 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:433 src/Admin/Pages/AboutTab.php:439 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "Il plugin WordPress numero 1 per la gestione delle affiliazioni. Crea in pochi minuti un programma di affiliazione per il tuo negozio eCommerce o sito di membership e fai crescere le tue vendite con la potenza del referral marketing." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:432 src/Admin/Pages/AboutTab.php:438 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:419 src/Admin/Pages/AboutTab.php:425 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "Il più avanzato plugin di ricerca per WordPress. Personalizza l'algoritmo di ricerca di WordPress, riordina i risultati di ricerca, traccia le metriche e tutto ciò che serve per sfruttare la ricerca e far crescere il tuo business." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:418 src/Admin/Pages/AboutTab.php:424 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: src/Admin/Area.php:620 src/Admin/Pages/AboutTab.php:250 msgid "Visit Site" msgstr "Visita il sito" #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:155 msgid "More information on SparkPost." msgstr "Maggiori informazioni su SparkPost." #: src/Providers/SparkPost/Options.php:150 msgid "Select your SparkPost account region." msgstr "Seleziona la regione del tuo account SparkPost." #. translators: %s - API Key link. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:109 msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s." msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API da SparkPost: %s." #: src/Providers/SparkPost/Options.php:54 msgid "SparkPost" msgstr "SparkPost" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:36 msgid "To get started, read our SparkPost documentation." msgstr "Per iniziare, leggi la documentazione di SparkPost." #. translators: %1$s - URL to SparkPost website. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:33 msgid "SparkPost is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month." msgstr "SparkPost è un provider di email transazionali a cui si affidano grandi brand e piccole imprese. Invia più di 4.000 miliardi di email all'anno e registra un uptime del 99,9%%. Puoi iniziare con un account di prova gratuito che ti permette di inviare fino a 500 email al mese." #: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:489 msgid "Region:" msgstr "Regione:" #: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404 #: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:487 msgid "API Key:" msgstr "Chiave API:" #: src/Providers/Outlook/Options.php:25 msgid "365 / Outlook" msgstr "365 / Outlook" #: src/Providers/Gmail/Options.php:37 msgid "Google / Gmail" msgstr "Google / Gmail" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1279 msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings." msgstr "Verifica che la regione del tuo account SparkPost sia selezionata nelle impostazioni di WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1276 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region." msgstr "In genere questo errore si verifica perché c'è un problema con le impostazioni di SparkPost, in molti casi una regione non corretta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1265 msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission." msgstr "Verifica che la tua chiave API abbia i permessi \"Trasmissioni: Lettura/Scrittura\"." #. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API #. Keys area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1252 msgid "Go to your SparkPost account or SparkPost EU account and verify that your API key is correct." msgstr "Vai al tuo account SparkPost o SparkPost EU e verifica che la tua chiave API sia corretta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1247 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key." msgstr "In genere questo errore si verifica perché c'è un problema con le impostazioni di SparkPost, in molti casi una chiave API errata." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1245 src/Admin/Pages/TestTab.php:1274 msgid "SparkPost API failed." msgstr "L'API SparkPost non è riuscita." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:667 msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the WPMS_MAILER constant in your wp-config.php file." msgstr "Il tuo mailer è già configurato in una costante WP Mail SMTP, quindi le opzioni sottostanti sono disabilitate. Per cambiare il tuo mailer, modifica o rimuovi la costante WPMS_MAILER nel file wp-config.php ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:324 msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the constant in your wp-config.php file." msgstr "Questa impostazione è già configurata con la costante WP Mail SMTP. Per modificarla, modifica o rimuovi la costante nel file wp-config.php ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:375 msgid "FluentSMTP" msgstr "FluentSMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:673 msgid "Microsoft 365 / Outlook" msgstr "Microsoft 365 / Outlook" #. Translators: Link to the SparkPost documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:755 msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost." msgstr "Seleziona la regione del tuo account SparkPost. %1$sMaggiori informazioni%2$s su SparkPost." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:758 msgid "Read how to set up SparkPost" msgstr "Leggi come configurare SparkPost" #. Translators: Link to the SparkPost Account API section. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:762 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost." msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per SparkPost." #. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:56 msgid "To get started, read our SMTP.com documentation." msgstr "Per iniziare, leggi la documentazione di SMTP.com." #. translators: %s - URL to smtp.com site. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:48 msgid "SMTP.com is one of our recommended mailers. It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.

SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails." msgstr "SMTP.com è uno dei nostri mailer consigliati. Si tratta di un provider di email transazionali attualmente utilizzato da oltre 100.000 aziende. SMTP.com è un brand affermato che offre servizi di email da oltre 20 anni.

SMTP.com offre un periodo di prova gratuito di 30 giorni che ti permette di inviare fino a 50.000 email." #. translators: %s - URL to SMTP documentation. #: src/Providers/SMTP/Options.php:32 msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.

To get started, read our Other SMTP documentation." msgstr "L'opzione Altro SMTP ti permette di inviare email attraverso un server SMTP invece di utilizzare l'API di un provider. Si tratta di un'opzione facile e comoda, ma meno sicura rispetto alle altre opzioni di invio. Il tuo provider potrebbe non permetterti di inviare un numero elevato di email. In tal caso utilizza un altro mailer.

Per iniziare, leggi la documentazione di Altro SMTP." #. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid #. documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:33 msgid "SendGrid is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.

To get started, read our SendGrid documentation." msgstr "SendGrid è un famoso provider di email transazionali che invia più di 35 miliardi di email ogni mese. Se sei agli inizi, il piano gratuito ti permette di inviare fino a 100 email al giorno senza inserire i dati della tua carta di credito.

Per iniziare, leggi la nostra documentazione su SendGrid." #. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Postmark/Options.php:135 msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our Postmark documentation." msgstr "L'ID del flusso di messaggi è facoltativo. Di default viene utilizzato il flusso in uscita (Default Transactional Stream). Trovi maggiori informazioni nella nostra documentazione Postmark." #: src/Providers/Postmark/Options.php:107 msgid "Get Server API Token" msgstr "Ottieni il token API del server" #. translators: %s - Server API Token link. #: src/Providers/Postmark/Options.php:105 msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s." msgstr "Segui questo link per ottenere un Token API del Server da Postmark: %s." #: src/Providers/Postmark/Options.php:55 msgid "Postmark" msgstr "Postmark" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/Postmark/Options.php:36 msgid "To get started, read our Postmark documentation." msgstr "Per iniziare, leggi la documentazione di Postmark." #. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site. #: src/Providers/Postmark/Options.php:33 msgid "Postmark is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API." msgstr "Postmark è un provider di email transazionali che offre un'ottima deliverability e prezzi accessibili per qualsiasi azienda. Puoi iniziare con il periodo di prova gratuito che ti permette di inviare 100 email di prova al mese tramite la sua API sicura." #: src/Providers/Postmark/Mailer.php:419 msgid "Message Stream ID:" msgstr "ID del flusso di messaggi:" #: src/Providers/Postmark/Mailer.php:417 msgid "Server API Token:" msgstr "Token API del server:" #. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation #. on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Mailgun/Options.php:32 msgid "Mailgun is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.

To get started, read our Mailgun documentation." msgstr "Mailgun è un provider di email transazionali che offre un generoso periodo di prova gratuito di 3 mesi. Alla scadenza della prova, offre un piano \"Pay As You Grow\" che ti permette di pagare solo per quello che usi, senza bisogno di pagare una tariffa mensile.

Per iniziare, leggi la nostra documentazione su Mailgun." #. translators: %s - URL to our Gmail doc. #: src/Providers/Gmail/Options.php:40 msgid "Our Gmail mailer works with any Gmail or Google Workspace account via the Google API. You can send WordPress emails from your main email address or a Gmail alias, and it's more secure than connecting to Gmail using SMTP credentials. The setup steps are more technical than other options, so we created a detailed guide to walk you through the process.

To get started, read our Gmail documentation." msgstr "Il nostro mailer di Gmail funziona con qualsiasi account Gmail o Google Workspace tramite le API di Google. Puoi inviare email a WordPress dal tuo indirizzo email principale o da un alias Gmail ed è più sicuro che collegarsi a Gmail utilizzando le credenziali SMTP. Le fasi di configurazione sono più tecniche rispetto alle altre opzioni, perciò abbiamo creato una guida dettagliata per guidarti attraverso il processo.

Per iniziare, leggi la nostra documentazione su Gmail." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:222 msgid "Remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion. All settings will be unrecoverable." msgstr "Rimuovi TUTTI i dati di WP Mail SMTP nel momento in cui viene eliminato. Non sarà possibile recuperare le impostazioni." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:205 msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget." msgstr "Nascondi il widget della Bacheca di WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:165 msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors." msgstr "Nascondi gli avvisi che segnalano gli errori di consegna delle email." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:139 msgid "Hide plugin announcements and update details." msgstr "Nascondi gli annunci e i dettagli degli aggiornamenti dei plugin." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:84 msgid "Stop sending all emails." msgstr "Interrompi l'invio di tutte le email." #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:191 msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML" msgstr "Esportazione dei registri in formato CSV, XLSX o EML" #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:242 msgid "Email controls allow you to manage the automatic notifications you receive from your WordPress website. With the flick of a switch, you can reduce inbox clutter and focus on the alerts that matter the most. It's easy to disable emails about comments, email or password changes, WordPress updates, user registrations, and personal data requests. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Il controllo delle email ti permette di gestire le notifiche automatiche che ricevi dal tuo sito web WordPress. Con un semplice interruttore, puoi ridurre l'ingombro della posta in arrivo e concentrarti sugli avvisi che contano di più. È facile disabilitare i commenti, le modifiche alle email o alle password, gli aggiornamenti di WordPress, le registrazioni degli utenti e le richieste di dati personali. Passa a WP Mail SMTP Pro!" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197 msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin." msgstr "L'utente ha attivato il suo nuovo sito o il sito è stato aggiunto da Network Admin -> Siti -> Aggiungi nuovo. Email inviata all'amministratore del sito." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:196 msgid "Site Admin: Activated / Added Site" msgstr "Amministratore del sito: Sito attivato/aggiunto" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193 msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin." msgstr "L'utente ha attivato il suo nuovo sito o il sito è stato aggiunto da Network Admin -> Siti -> Aggiungi nuovo. Email inviata all'amministratore di rete." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:192 msgid "Network Admin: User Activated / Added Site" msgstr "Amministratore di rete: Utente attivato/aggiunto sito" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189 msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin." msgstr "L'utente si è registrato per un nuovo sito. Email inviata all'amministratore del sito." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:188 msgid "User Created Site" msgstr "Sito creato dall'utente" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:185 msgid "New Site" msgstr "Nuovo sito" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180 msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated." msgstr "È stato aggiunto un utente o l'attivazione del suo account è andata a buon fine. Email inviata all'utente aggiunto/attivato." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:179 msgid "Added / Activated on Site" msgstr "Aggiunto / attivato sul sito" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176 msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin." msgstr "È stato creato un nuovo account utente. Email inviata all'amministratore di rete." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:175 msgid "Created On Site" msgstr "Creato sul sito" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172 msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user." msgstr "Un nuovo utente è stato invitato in un sito da Utenti -> Aggiungi nuovo -> Aggiungi nuovo utente. Email inviata all'utente invitato." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:171 msgid "Invited To Site" msgstr "Invitato al sito" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168 msgid "A new user was created. Sent to the new user." msgstr "È stato creato un nuovo utente. Email inviata al nuovo utente." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:167 msgid "Created (User)" msgstr "Creazione utente (utente)" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164 msgid "A new user was created. Sent to the site admin." msgstr "È stato creato un nuovo utente. Email inviata all'amministratore del sito." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:163 msgid "Created (Admin)" msgstr "Creazione utente (Admin)" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:160 msgid "New User" msgstr "Nuovo utente" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155 msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin." msgstr "Registro completo dei risultati degli aggiornamenti in background: include informazioni sugli aggiornamenti del core di WordPress, dei plugin, dei temi e delle traduzioni. Email inviata solo quando si usa una versione di sviluppo di WordPress. Email inviata all'amministratore del sito o della rete." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:154 msgid "Full Log" msgstr "Registro completo" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151 msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin." msgstr "Informazione sullo stato dell'aggiornamento automatico del core in background. Email inviata all'amministratore del sito o della rete." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:150 msgid "WP Core Status" msgstr "Stato del Core di WP" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147 msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin." msgstr "Informazione sullo stato dell'aggiornamento automatico di un tema in background. Email inviata all'amministratore del sito o della rete." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:146 msgid "Theme Status" msgstr "Stato del tema" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143 msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin." msgstr "Informazione sullo stato dell'aggiornamento automatico di un plugin in background. Email inviata all'amministratore del sito o della rete." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:142 msgid "Plugin Status" msgstr "Stato del plugin" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:139 msgid "Automatic Updates" msgstr "Aggiornamenti automatici" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134 msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link." msgstr "Disabilitando questa opzione, gli utenti non potranno esportare i loro dati personali e non riceveranno un'email con un link." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133 msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address." msgstr "L'amministratore del sito ha fatto clic sul pulsante \"Invia dati via email\" accanto a una richiesta di conferma di esportazione dei dati. Email inviata all'indirizzo email del richiedente." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:132 msgid "Admin Sent Link to Export Data" msgstr "Link inviato dall'admin per l'esportazione dei dati" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129 msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address." msgstr "L'amministratore del sito ha fatto clic sul pulsante \"Cancella dati personali\" accanto a una richiesta di conferma di cancellazione dei dati. Email inviata all'indirizzo email del richiedente." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:128 msgid "Admin Erased Data" msgstr "Dati cancellati dall'amministrazione" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125 msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin." msgstr "L'utente ha fatto clic su un link di conferma nell'email di richiesta di esportazione o cancellazione dei dati personali. Email inviata all'amministratore del sito o della rete." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:124 msgid "User Confirmed Export / Erasure Request" msgstr "Richiesta di esportazione/cancellazione confermata dall'utente" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:121 msgid "Personal Data Requests" msgstr "Richieste di dati personali" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116 msgid "User changed their email address. Sent to the user." msgstr "L'utente ha cambiato il suo indirizzo email. Email inviata all'utente." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:115 msgid "Email Changed" msgstr "Modifica email" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112 msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address." msgstr "L'utente ha tentato di cambiare il proprio indirizzo email. Email inviata al nuovo indirizzo email proposto." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:111 msgid "Email Change Attempt" msgstr "Tentativo di modifica dell'email" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108 msgid "User changed their password. Sent to the user." msgstr "L'utente ha cambiato la password. Inviata all'utente." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:107 msgid "Password Changed" msgstr "Password modificata" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104 msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin." msgstr "L'utente ha reimpostato la sua password dal link apposito. Email inviata all'amministratore del sito." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:103 msgid "Password Reset Successfully" msgstr "Reimpostazione della password avvenuta con successo" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100 msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user." msgstr "L'utente ha richiesto di reimpostare la password tramite il link \"Hai perso la password?\". Email inviata all'utente." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:99 msgid "Reset Password Request" msgstr "Richiesta di reimpostazione della password" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:96 msgid "Change of User Email or Password" msgstr "Modifica dell'email o della password dell'utente" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91 msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address." msgstr "L'indirizzo email dell'amministratore di rete è stato cambiato. Email inviata al vecchio indirizzo email dell'amministratore di rete." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:90 msgid "Network Admin Email Changed" msgstr "Email dell'amministratore di rete modificata" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87 msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address." msgstr "C'è stato un tentativo di cambiare l'indirizzo email dell'amministratore di rete. Email inviata al nuovo indirizzo email proposto." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:86 msgid "Network Admin Email Change Attempt" msgstr "Tentativo di modifica dell'email dell'amministratore di rete" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83 msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address." msgstr "L'indirizzo email dell'amministratore del sito è stato cambiato. Email inviata al vecchio indirizzo email dell'amministratore del sito." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:82 msgid "Site Admin Email Changed" msgstr "Modifica email admin del sito" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79 msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address." msgstr "C'è stato un tentativo di cambiare l'indirizzo email dell'amministratore del sito. Email inviata al nuovo indirizzo email proposto." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:78 msgid "Site Admin Email Change Attempt" msgstr "Tentativo di modifica email admin del sito" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:75 msgid "Change of Admin Email" msgstr "Modifica dell'email dell'amministratore" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70 msgid "Comment has been published. Sent to the post author." msgstr "Il commento è stato pubblicato. Email inviata all'autore della pubblicazione." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:69 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66 msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments." msgstr "Il commento è in attesa di moderazione. Email inviata all'amministratore del sito e all'autore della pubblicazione se possono modificare i commenti." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:65 msgid "Awaiting Moderation" msgstr "In attesa di moderazione" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:62 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:774 msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Outlook / 365 richiede un certificato SSL e quindi non è attualmente compatibile con il tuo sito. Contatta il tuo host per richiedere un certificato SSL, oppure dai un'occhiata a " #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:645 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option." msgstr "Se preferisci non configurare l'SSL o se nel frattempo hai bisogno di una soluzione SMTP, torna indietro e seleziona un'altra opzione di mailer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:642 msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL" msgstr "Il tutorial di WPBeginner su come impostare l'SSL" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:639 msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Amazon SES richiede un certificato SSL e quindi non è attualmente compatibile con il tuo sito. Contatta il tuo host per richiedere un certificato SSL, oppure dai un'occhiata a " #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:422 msgid "Read how to set up Postmark" msgstr "Leggi come configurare Postmark" #. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:419 msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s." msgstr "L'ID del flusso di messaggi è facoltativo. Di default viene utilizzato il flusso in uscita (Default Transactional Stream). %1$sTrovi maggiori informazioni nella nostra documentazione su Postmark%2$s." #. Translators: Link to the Postmark API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:415 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark." msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere un Server API Token per Postmark." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:411 #: src/Providers/Postmark/Options.php:118 msgid "Message Stream ID" msgstr "ID del flusso di messaggi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:408 #: src/Providers/Postmark/Options.php:89 msgid "Server API Token" msgstr "Token API del server" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:274 msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered." msgstr "L'email HTML di prova è stata inviata con successo! Controlla la tua casella di posta per verificare che sia stata consegnata." #: src/WP.php:693 msgid "WP Core" msgstr "WP Core" #: src/Reports/Emails/Summary.php:297 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!" msgstr "Passa a una versione superiore di WP Mail SMTP Pro per sbloccare le opzioni Registri delle email e Report Email avanzati. Inizia a misurare il successo delle tue email oggi stesso!" #: src/Reports/Emails/Summary.php:293 msgid "Want More Stats?" msgstr "Vuoi altre statistiche?" #: src/Reports/Emails/Summary.php:292 msgid "Reports" msgstr "Report" #: src/Reports/Emails/Summary.php:276 msgid "Last week" msgstr "Settimana scorsa" #: src/Reports/Emails/Summary.php:265 msgid "Total Emails" msgstr "Totale email" #: src/Reports/Emails/Summary.php:254 msgid "Hi there," msgstr "Ciao," #: src/Reports/Emails/Summary.php:211 msgid "how to disable it" msgstr "come disabilitarlo" #. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page. #: src/Reports/Emails/Summary.php:209 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s." msgstr "Questa email è stata generata automaticamente e inviata da %1$s. Learn %2$s." #: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173 msgid "WP Mail SMTP Logo" msgstr "Logo WP Mail SMTP" #: src/Reports/Emails/Summary.php:154 msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary" msgstr "Riepilogo settimanale email di WP Mail SMTP" #. translators: %s - site domain. #: src/Reports/Emails/Summary.php:88 msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s" msgstr "Il tuo riepilogo settimanale di WP Mail SMTP per %s" #. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup #. wizard. #: src/Providers/Mail/Options.php:41 msgid "You currently have the Default (none) mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select any other email provider and use the easy Setup Wizard to configure it." msgstr "Attualmente hai selezionato il mailer predefinito (nessuno) che non migliora la deliverability delle email. Seleziona un altro provider email e utilizza la configurazione guidata per configurarlo." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:98 msgid "An email request was sent to the Gmail API." msgstr "È stata inviata una richiesta di email all'API di Gmail." #. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error #. message. #: src/MigrationAbstract.php:151 msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s." msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del database di %1$s. Contatta il supporto di %2$s con queste informazioni: %3$s." #: src/MailCatcherTrait.php:164 src/Providers/MailerAbstract.php:308 msgid "An email request was sent." msgstr "È stata richiesta un'email." #: src/Core.php:512 msgid "Heads up! The last email your site attempted to send was unsuccessful." msgstr "Attenzione! L'ultimo tentativo di invio di email da parte del tuo sito non è andato a buon fine." #: src/Admin/Review.php:162 msgid "~ Jared Atchison
Co-Founder, WP Mail SMTP" msgstr "~ Jared Atchison
Co-fondatore, WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1544 src/Admin/Pages/TestTab.php:1575 msgid "Send Another Test Email" msgstr "Invia un'altra email di prova" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:271 msgid "Success!" msgstr "Successo!" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:278 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Visualizza un esempio di riassunti via email" #. translators: %s - Email Log settings url. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:265 msgid "Please enable Email Logging first, before this setting can be configured." msgstr "Abilita l'opzione Registro delle email per configurare questa impostazione." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:258 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Disattiva la consegna settimanale dei riassunti via email." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:250 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "Disattiva i riassunti via email" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190 msgid "Print email logs or save as PDF" msgstr "Stampa i registri delle email o salvali in formato PDF" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:187 msgid "Track email opens and clicks" msgstr "Tieni traccia delle aperture e dei clic delle email" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:186 msgid "Resend emails and attachments" msgstr "Reinvio di email e allegati" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183 msgid "See sent and failed emails" msgstr "Vedi le email inviate e quelle non inviate" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182 msgid "Save detailed email headers" msgstr "Salva gli header dettagliati delle email" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179 msgid "Unlock these awesome logging features:" msgstr "Sblocca queste fantastiche caratteristiche del registro:" #. translators: %s - WPMailSMTP.com page URL. #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:149 msgid "Email logging makes it easy to save details about all of the emails sent from your WordPress site. You can search and filter the email log to find specific messages and check the color-coded delivery status. Email logging also allows you to resend emails, save attachments, and export your logs in different formats. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Il registro delle email permette di salvare facilmente i dettagli di tutte le email inviate dal tuo sito WordPress. Puoi cercare e filtrare il registro email per trovare messaggi specifici e controllare lo stato di consegna con un codice colore. Il registro delle email ti permette anche di reinviare le email, salvare gli allegati ed esportare i tuoi accedi in diversi formati. Passa a WP Mail SMTP Pro!" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135 msgid "Individual Email Log" msgstr "Registro delle email individuali" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130 msgid "Email Log Index" msgstr "Indice del registro delle email" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:177 msgid "See email report graphs in WordPress" msgstr "Guarda i grafici dei report delle email in WordPress" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:176 msgid "Spot failed emails quickly" msgstr "Individua rapidamente le email non recapitate" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:173 msgid "Measure open rate and click through rates" msgstr "Misura il tasso di apertura e la percentuale di clic" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:172 msgid "Track total emails sent each week" msgstr "Tieni traccia del totale delle email inviate ogni settimana" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:169 msgid "View stats grouped by subject line" msgstr "Visualizza le statistiche raggruppate per argomento" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168 msgid "Get weekly deliverability reports" msgstr "Ottieni report settimanali sulla deliverability" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:165 msgid "Unlock these awesome reporting features:" msgstr "Sblocca queste fantastiche caratteristiche di reporting:" #. translators: %s - WPMailSMTP.com page URL. #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:128 msgid "Email reports make it easy to track deliverability and engagement at-a-glance. Your open and click-through rates are grouped by subject line, making it easy to review the performance of campaigns or notifications. The report also displays Sent and Failed emails each week so you spot any issues quickly. When you upgrade, we'll also add an email report chart right in your WordPress dashboard. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "I report email ti permettono di monitorare facilmente la deliverability e l'engagement con un colpo d'occhio. I tassi di apertura e di clic sono raggruppati in base all'argomento, e questo rende più semplice l'analisi delle prestazioni delle campagne o delle notifiche. Il report visualizza anche le email inviate e quelle non inviate ogni settimana, così puoi individuare rapidamente eventuali problemi. Quando fai l'aggiornamento, aggiungiamo anche un grafico dei report email direttamente nella tua bacheca di WordPress. Passa a WP Mail SMTP Pro!" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:118 msgid "Weekly Email Report" msgstr "Report settimanale via email" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:113 msgid "Detailed Stats by Subject Line" msgstr "Statistiche dettagliate per argomento" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:108 msgid "Stats at a Glance" msgstr "Statistiche in sintesi" #: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42 msgid "Email Reports" msgstr "Report email" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:475 msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue." msgstr "Per qualche motivo la tabella del database non è stata installata correttamente. Contatta il team di assistenza del plugin per diagnosticare e correggere il problema." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:471 msgid "The database table was not installed correctly. Please contact plugin support to diagnose and fix the issue. Provide them the error message below:" msgstr "La tabella del database non è stata installata correttamente. Contatta il supporto del plugin per diagnosticare e correggere il problema. Fornisci loro il messaggio di errore qui sotto:" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:466 msgid "Debug Events are Not Installed Correctly" msgstr "Gli eventi di debug non vengono installati correttamente" #. translators: %1$s - Date. %2$s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:445 msgid "between %1$s and %2$s" msgstr "tra %1$s e %2$s" #. translators: %s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:439 msgid "on %s" msgstr "su %s" #. translators: %s The searched term. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:406 msgid "where event contains \"%s\"" msgstr "dove l'evento contiene \"%s\"." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:331 msgid "Search Events" msgstr "Ricerca eventi" #. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:302 msgid "Found %1$s %2$s event" msgid_plural "Found %1$s %2$s events" msgstr[0] "Trovato l'evento %1$s %2$s" msgstr[1] "Trovato %1$s %2$s eventi" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:237 msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards." msgstr "Seleziona questa opzione se desideri eseguire il debug del processo di invio delle email. Una volta abilitato, tutti gli eventi di debug verranno connessi nella tabella sottostante. Questa impostazione dovrebbe essere abilitata solo per brevi periodi di debug e successivamente disabilitata." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:234 msgid "Debug Email Sending" msgstr "Debug dell'invio di email" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:225 msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below." msgstr "Questo evento di debug è sempre abilitato e registrerà tutti gli errori di invio delle email nella tabella sottostante." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:222 msgid "Email Sending Errors" msgstr "Errori nell'invio delle email" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:211 msgid "Event Types" msgstr "Tipi di eventi" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:203 msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues." msgstr "In questa pagina puoi visualizzare e configurare diversi eventi di debug del plugin. Visualizza gli errori di invio delle email e abilita gli eventi di debug che ti permettono di rilevare i problemi di invio delle email." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153 msgid "An error occurred!" msgstr "Si è verificato un errore!" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:147 msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente tutti gli eventi di debug?" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:83 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:187 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:200 msgid "Debug Events" msgstr "Eventi di debug" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:118 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Suggerisci una funzionalità" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:113 msgid "Follow on Facebook" msgstr "Segui su Facebook" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:107 msgid "Support & Docs" msgstr "Supporto e documentazione" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:52 msgid "See Quick Links" msgstr "Vedi i link rapidi" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565 msgid "Delete All Events" msgstr "Elimina tutti gli eventi" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491 msgid "No events have been logged for now." msgstr "Per ora non è stato connesso alcun evento." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489 msgid "No events found." msgstr "Non sono stati trovati eventi." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169 msgid "Event" msgstr "Evento" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115 msgid "All" msgstr "Tutto" #. Translators: %s - Email initiator/source name. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:429 msgid "Email Source: %s" msgstr "Fonte dell'email: %s" #. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381 msgid "%1$s (line: %2$s)" msgstr "%1$s (linea: %2$s)" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:368 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:364 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:357 msgid "Debug Event Details" msgstr "Dettagli dell'evento di debug" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:571 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. translators: %d the event ID. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147 msgid "Event #%d" msgstr "Evento #%d" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:327 msgid "Number of events per page:" msgstr "Numero di eventi per pagina:" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:149 msgid "No Debug Event ID provided!" msgstr "Non è stato fornito alcun ID per l'evento di debug!" #. translators: %s - WPDB error message. #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:122 msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s" msgstr "Si è verificato un problema durante il tentativo di eliminare tutte le voci degli eventi di debug. Messaggio di errore: %s" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:117 msgid "All debug event entries were deleted successfully." msgstr "Tutte le voci degli eventi di debug sono state eliminate con successo." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:355 msgid "You don't have the capability to perform this action." msgstr "Non hai la capacità di eseguire questa azione." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:139 msgid "Access rejected." msgstr "Accesso rifiutato." #: src/Admin/DashboardWidget.php:436 msgid "Weekly Email Summaries have been enabled" msgstr "I riepiloghi settimanali via email sono stati abilitati" #: src/Admin/DashboardWidget.php:430 msgid "View Example" msgstr "Visualizza un esempio" #: src/Admin/DashboardWidget.php:421 msgid "NEW! Enable Weekly Email Summaries" msgstr "NUOVO! Abilita i riepiloghi settimanali via email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:579 msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Crediamo nella piena trasparenza. I link a Sendinblue qui sopra sono link di monitoraggio nell'ambito della nostra partnership con Sendinblue. Possiamo consigliare qualsiasi servizio SMTP, ma raccomandiamo solo i prodotti che riteniamo possano aggiungere valore ai nostri utenti." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:506 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:75 msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Crediamo nella piena trasparenza. I link a SMTP.com qui sopra sono link di tracciamento nell'ambito della nostra partnership con SMTP (j2 Global). Possiamo consigliare qualsiasi servizio SMTP, ma raccomandiamo solo i prodotti che riteniamo possano aggiungere valore ai nostri utenti." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:503 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:67 src/Providers/SMTPcom/Options.php:73 msgid "Transparency and Disclosure" msgstr "Trasparenza e informativa" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:708 msgid "Enhanced Weekly Email Summary" msgstr "Riepilogo settimanale migliorato delle email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:205 msgid "Get statistics about emails you've sent." msgstr "Ottieni statistiche sulle email che hai inviato." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:202 msgid "Weekly Email Summary" msgstr "Riepilogo settimanale delle email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:771 msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365" msgstr "Leggi come configurare Microsoft Outlook / 365" #: src/Conflicts.php:310 msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails." msgstr "Oppure disabilita l'impostazione dell'invio di email da parte di Sendinblue in WooCommerce > Impostazioni > Sendinblue (scheda) > Opzioni email (scheda) > Abilita Sendinblue all'invio di email di WooCommerce." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite vs Pro" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:196 msgid "Hide Dashboard Widget" msgstr "Nascondi il widget della Bacheca" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:149 msgid "Email Addresses" msgstr "Indirizzi email" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:147 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:143 msgid "Select a date range" msgstr "Seleziona un intervallo di date" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:142 msgid "Custom Date Range" msgstr "Intervallo di date personalizzato" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137 msgid "Email log ID" msgstr "ID registro email" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:136 msgid "Error Details" msgstr "Dettagli dell'errore" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:134 msgid "Headers" msgstr "Header" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:133 msgid "Blind Carbon Copy (BCC)" msgstr "Copia nascosta (CCN)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132 msgid "Carbon Copy (CC)" msgstr "Copia (CC)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:130 msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni aggiuntive" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:125 msgid "Number of Attachments" msgstr "Numero di allegati" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124 msgid "Created Date" msgstr "Data di creazione" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123 msgid "Body" msgstr "Contenuto" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:166 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120 msgid "From Address" msgstr "Indirizzo mittente" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:119 msgid "To Address" msgstr "Indirizzo destinatario" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:118 msgid "Common Information" msgstr "Informazioni di base" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113 msgid "Export in EML (.eml)" msgstr "Esportazione in EML (.eml)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110 msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)" msgstr "Esporta in Microsoft Excel (.xlsx)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:107 msgid "Export in CSV (.csv)" msgstr "Esportazione in CSV (.csv)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:105 msgid "Export Type" msgstr "Tipo di esportazione" #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:81 msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Esporta facilmente i tuoi registri in formato CSV o Excel. Filtra i registri prima di esportarli e scarica solo i dati di cui hai bisogno. Questa caratteristica ti permette di creare facilmente i tuoi rapporti sulla deliverability. Puoi anche utilizzare i dati in Bacheche di terze parti per monitorare la deliverability insieme alle altre statistiche del sito web. Passa a WP Mail SMTP Pro!" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:75 msgid "Export Email Logs" msgstr "Esportazione registri email" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42 msgid "Export" msgstr "Esporta" #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130 msgid "Search results for %s" msgstr "Cerca i risultati per %s" #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122 msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below." msgstr "La libreria Action Scheduler è utilizzata anche da altri plugin, come WPForms e WooCommerce, quindi nella tabella sottostante potresti vedere attività non correlate al nostro plugin." #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107 msgid "WP Mail SMTP is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues." msgstr "WP Mail SMTP usa la libreria Action Scheduler che gli permette di mettere in coda ed elaborare attività più grandi in background senza rallentare il sito per chi lo visita. Di seguito puoi vedere l'elenco di tutte le attività e il loro stato. Questa tabella può essere molto utile per fare il debug di alcuni problemi." #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41 #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Azioni programmate" #: src/Admin/Notifications.php:477 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:679 msgid "Sent %s" msgstr "Inviato %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:668 msgid "Failed %s" msgstr "%s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:662 msgid "Unconfirmed %s" msgstr "Non confermato %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:656 msgid "Confirmed %s" msgstr "Confermato %s" #. translators: %d number of total emails sent. #: src/Admin/DashboardWidget.php:650 msgid "%d total" msgstr "%d totale" #: src/Admin/DashboardWidget.php:619 msgid "Table cell icon" msgstr "Icona della cella della tabella" #: src/Admin/DashboardWidget.php:570 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: src/Admin/DashboardWidget.php:562 msgid "Color Scheme" msgstr "Schema colore" #: src/Admin/DashboardWidget.php:557 msgid "Line" msgstr "Linea" #: src/Admin/DashboardWidget.php:553 msgid "Bar" msgstr "Barra" #: src/Admin/DashboardWidget.php:549 msgid "Graph Style" msgstr "Stile del grafico" #: src/Admin/DashboardWidget.php:521 msgid "All Emails" msgstr "Tutte le email" #: src/Admin/DashboardWidget.php:519 msgid "Select email type" msgstr "Seleziona il tipo di email" #: src/Admin/DashboardWidget.php:515 msgid "Sent Emails" msgstr "Email inviate" #: src/Admin/DashboardWidget.php:510 msgid "Failed Emails" msgstr "Email non riuscite" #: src/Admin/DashboardWidget.php:509 msgid "Unconfirmed Emails" msgstr "Email non confermate" #: src/Admin/DashboardWidget.php:508 msgid "Confirmed Emails" msgstr "Email confermate" #. translators: %d - Number of days. #: src/Admin/DashboardWidget.php:492 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Ultimo %d giorno" msgstr[1] "Ultimi %d giorni" #: src/Admin/DashboardWidget.php:487 msgid "All Time" msgstr "Sempre" #: src/Admin/DashboardWidget.php:485 msgid "Select timespan" msgstr "Seleziona l'intervallo di tempo" #. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com. #: src/Admin/DashboardWidget.php:459 msgid "Upgrade to Pro for detailed stats, email logs, and more!" msgstr "Passa a Pro per avere statistiche dettagliate, registri delle email e molto altro!" #: src/Admin/DashboardWidget.php:276 msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard." msgstr "Tieni automaticamente traccia di ogni email inviata dal tuo sito WordPress e visualizza utili statistiche direttamente nella tua Bacheca." #: src/Admin/DashboardWidget.php:275 msgid "View Detailed Email Stats" msgstr "Visualizza le statistiche dettagliate delle email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:796 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Ricontrolla la regione, l'ID e il Client Secret e riprova." #: src/SiteHealth.php:365 msgid "Email domain issues detected" msgstr "Rilevati problemi di dominio email" #: src/SiteHealth.php:347 msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly." msgstr "Tutte le verifiche per il tuo dominio email sono andati a buon fine. Sembra che tutto sia configurato correttamente." #: src/SiteHealth.php:338 msgid "Email domain is configured correctly" msgstr "Il dominio email è configurato correttamente" #: src/SiteHealth.php:333 msgid "Current from email domain" msgstr "Dominio email attuale" #: src/SiteHealth.php:107 msgid "Is email domain configured properly?" msgstr "Il dominio email è configurato correttamente?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:61 msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?" msgstr "Impossibile scrivere nella directory di caricamento di WPMailSMTP %s. È scrivibile dal server?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:50 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossibile creare la directory %s. La directory genitore è scrivibile dal server?" #: src/Admin/Pages/Tools.php:41 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: src/Providers/Gmail/Options.php:220 msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses." msgstr "Puoi anche inviare email con indirizzi email diversi, disabilitando l'impostazione Forza l'email del mittente e utilizzando gli alias registrati sul tuo sito WordPress come indirizzi email." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:102 msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site." msgstr "Ti guidiamo attraverso i passaggi necessari per configurare WP Mail SMTP sul tuo sito." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:98 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Avvia l'installazione guidata" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:412 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Aumenta vendite e conversioni fino al 15% con le notifiche di riprova sociale in tempo reale. TrustPulse ti permette di mostrare in diretta l'attività degli utenti e i loro acquisti per convincere altre persone ad acquistare." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:411 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:398 src/Admin/Pages/AboutTab.php:404 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Twitter in WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di combinare più feed di Twitter, supporto per le schede di Twitter, moderazione dei tweet e altro ancora." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:397 src/Admin/Pages/AboutTab.php:403 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Twitter Feeds di Smash Balloon" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:384 src/Admin/Pages/AboutTab.php:390 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Visualizza con facilità i video di YouTube sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi layout, capacità di incorporare i live stream, filtrare i video, combinare più canali video e molto altro." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:383 src/Admin/Pages/AboutTab.php:389 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "YouTube Feeds di Smash Balloon" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:370 src/Admin/Pages/AboutTab.php:376 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Facebook sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di incorporare album, contenuti di gruppo, recensioni, video live, commenti e reazioni." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:369 src/Admin/Pages/AboutTab.php:375 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Facebook Feeds di Smash Balloon" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:356 src/Admin/Pages/AboutTab.php:362 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Instagram sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di mostrare contenuti da più account, hashtag e altro ancora. 1 milione di siti web gli hanno dato fiducia." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:355 src/Admin/Pages/AboutTab.php:361 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Instagram Feeds di Smash Balloon" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:349 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Rimani in contatto con chi ha visitato il tuo sito web: usa il software leader per le notifiche push. Oltre 10.000 aziende in tutto il mondo usano PushEngage per inviare 15 miliardi di notifiche al mese." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:348 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335 src/Admin/Pages/AboutTab.php:341 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Trasforma le persone che visitano il tuo sito in brand ambassador! Fai crescere in fretta la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei social media grazie al più potente plugin WordPress per giveaway e concorsi." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:321 src/Admin/Pages/AboutTab.php:327 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "Il più veloce costruttore di landing page drag & drop per WordPress. Crea landing page personalizzate senza bisogno di scrivere codice, connettile al tuo CRM, raccogli gli indirizzi degli abbonati e fai crescere il tuo pubblico. 1 milione di siti gli ha dato fiducia." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:320 src/Admin/Pages/AboutTab.php:326 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:307 src/Admin/Pages/AboutTab.php:313 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "L'originale plugin e toolkit SEO per WordPress che migliora le classifiche di ricerca del tuo sito web. Include tutte le caratteristiche SEO come Local SEO, WooCommerce SEO, sitemap, ottimizzatore SEO, Schema e molto altro." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:306 src/Admin/Pages/AboutTab.php:312 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:293 src/Admin/Pages/AboutTab.php:299 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "Il principale plugin di analisi per WordPress che ti mostra come le persone trovano e usano il tuo sito: così potrai prendere decisioni guidate dai dati per far crescere il tuo business. Imposta correttamente Google Analytics senza bisogno di scrivere codice." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/AboutTab.php:285 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 600+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin." msgstr "Il miglior builder di moduli WordPress drag & drop. Crea con facilità bellissimi moduli di contatto, sondaggi, moduli di pagamento e molto altro ancora con i nostri 600 e più template di moduli. Sono più di 5 milioni i siti web che lo considerano il miglior plugin per i moduli." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:272 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Ottieni subito più abbonati, contatti e vendite con il toolkit n. 1 per l'ottimizzazione delle conversioni. Crea pop-up ad alta conversione, banner di annunci e molto altro con la personalizzazione e l'ottimizzazione intelligenti." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1533 msgid "Copied" msgstr "Copiato" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1530 msgid "Copy Error Log" msgstr "Registro degli errori di copia" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1526 msgid "View Full Error Log" msgstr "Visualizza il registro completo degli errori" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1521 msgid "Please copy the error log message below into the support ticket." msgstr "Copia il messaggio di errore qui sotto nel ticket di assistenza." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:802 msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook." msgstr "Hai collegato con successo il sito attuale con il tuo progetto Microsoft API. Ora puoi iniziare a inviare email attraverso Outlook." #. Translators: bold HTML tags. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:712 msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!" msgstr "Hai già fatto l'acquisto? Inserisci la chiave di licenza qui sotto per collegarti a %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!" #. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:570 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s" msgstr "Inserisci il dominio/sottodominio di invio che hai configurato nella tua Bacheca di Sendinblue. %1$sTrovi maggiori informazioni nella nostra documentazione su Sendinblue%2$s" #. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:301 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s" msgstr "Il dominio/sottodominio di invio che hai configurato nella tua Bacheca SendGrid. %1$sTrovi maggiori informazioni nella documentazione di SendGrid%2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:163 msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms" msgstr "Il seguente plugin verrà installato gratuitamente: WPForms" #. Translators: %1$s and %2$s are bold tags. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:686 msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Stai utilizzando %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - non è necessaria alcuna licenza. Buon divertimento!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:689 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:736 msgid "Paste your license key here" msgstr "Inserisci qui la tua chiave di licenza" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:818 msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account." msgstr "Prima di continuare, dovrai consentire a questo plugin di inviare email utilizzando il tuo account %s ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50 msgid "Return to Plugin Settings" msgstr "Ritorna alle impostazioni del plugin" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:679 msgid "Upgrade Failed!" msgstr "Aggiornamento fallito!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:676 msgid "Successful Upgrade!" msgstr "Aggiornamento riuscito!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:742 msgid "Verification Error!" msgstr "Errore di verifica!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:739 msgid "Successful Verification!" msgstr "Verifica riuscita!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:808 msgid "Successful Authorization" msgstr "Autorizzazione riuscita" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:811 msgid "Authorization Error!" msgstr "Errore di autorizzazione!" #. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:655 msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option." msgstr "Quale mailer vorresti usare per inviare email? Non sai bene quale mailer scegliere? Dai un'occhiata alla %1$snostra guida completa ai mailer%2$s per conoscere i dettagli di ogni opzione." #. Translators: Error status and error text. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:5 msgid "Error Message:" msgstr "Messaggio di errore:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:14 msgid "Please fill out all the required fields to continue." msgstr "Compila tutti i campi necessari per continuare." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:897 msgid "Installed" msgstr "Installato" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:781 msgid "Value has to be a round number" msgstr "Il valore deve essere un numero intero" #. Translators: Minimum and maximum number that can be used. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:778 msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s" msgstr "Inserisci un valore compreso tra %1$s e %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:116 msgid "Can't register the Amazon SES Identity" msgstr "Impossibile registrare l'identità Amazon SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113 msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "Impossibile recuperare le identità Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110 msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "Sembra che non sia possibile recuperare le identità Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107 msgid "It looks like we can't load the settings." msgstr "Sembra che non sia possibile caricare le impostazioni." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101 msgid "It looks like we can't load authentication details." msgstr "Sembra che non sia possibile caricare i dettagli dell'autenticazione." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98 msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!" msgstr "Errore di rete riscontrato. L'importazione del plugin SMTP non è riuscita!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95 msgid "It looks like we can't import the plugin settings." msgstr "Sembra che non sia possibile importare le impostazioni del plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92 msgid "Network error encountered. Settings not saved." msgstr "Si è verificato un errore di rete. Le impostazioni non sono state salvate." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89 msgid "It looks like we can't save the settings." msgstr "Sembra che non sia possibile salvare le impostazioni." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:733 msgid "License key input" msgstr "Inserimento della chiave di licenza" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:730 msgid "Pro badge" msgstr "Distintivo Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:727 msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step." msgstr "La tua licenza è stata verificata con successo! Sei pronto per il prossimo passo." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:724 msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again." msgstr "Il formato della chiave di licenza non è corretto. Inserisci una chiave valida e riprova." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:718 msgid "Verify License Key" msgstr "Verifica la chiave di licenza" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:715 msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!" msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza qui sotto per sbloccare gli aggiornamenti del plugin!" #. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:705 msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below." msgstr "Per sbloccare alcune caratteristiche, %1$sAggiorna a Pro%2$s e inserisci la chiave di licenza qui sotto." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:682 msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key" msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza WP Mail SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:701 msgid "I'll do it later" msgstr "Lo farò più tardi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:698 msgid "Purchase Now" msgstr "Acquista ora" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:695 msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan." msgstr "Queste caratteristiche sono disponibili nel piano WP Mail SMTP Pro." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:692 msgid "Would you like to purchase the following features now?" msgstr "Vuoi acquistare ora le seguenti caratteristiche?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:550 msgid "Rate on WordPress.org" msgstr "Vota su WordPress.org" #. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag; #. %4$s are 5 golden star icons in HTML. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:547 msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "Aiutaci a diffondere il verbo %1$sdando a WP Mail SMTP una valutazione a 5 stelle %3$s(%4$s) su WordPress.org%2$s. Grazie per il tuo supporto e non vediamo l'ora di offrirti altre fantastiche caratteristiche." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:543 msgid "Thanks for the feedback!" msgstr "Grazie per il feedback!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:540 msgid "Star icon" msgstr "Icona della stella" #. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:537 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout." msgstr "%1$sBonus:%2$s Puoi passare al piano Pro e %3$srisparmiare %5$s oggi%4$s, applicato automaticamente al momento del pagamento." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:530 msgid "Upgrade to Pro Today" msgstr "Passa a Pro oggi stesso" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:527 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 3,000,000 websites." msgstr "Passa a WP Mail SMTP Pro per sbloccare altre fantastiche caratteristiche e scoprire perché WP Mail SMTP è utilizzato da oltre 3.000.000 di siti web." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:524 msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features" msgstr "Effettua l'aggiornamento per sbloccare le potenti caratteristiche dell'SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:521 msgid "Check out our other free WordPress plugins:" msgstr "Dai un'occhiata agli altri plugin gratuiti per WordPress:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:518 msgid "Here’s what to do next:" msgstr "Alcune altre cose che puoi fare:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:515 msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!" msgstr "Congratulazioni, hai configurato con successo WP Mail SMTP!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:512 msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!" msgstr "Il nostro obiettivo è quello di rendere la tua configurazione SMTP il più semplice e lineare possibile. Ci piacerebbe sapere come è andato questo processo per te!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:509 msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?" msgstr "Com'è stata la configurazione di WP Mail SMTP?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:562 msgid "Submit Feedback" msgstr "Invia il tuo feedback" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:559 msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Sì, concedo a WP Mail SMTP l'autorizzazione a contattarmi per qualsiasi domanda di follow-up." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:556 msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!" msgstr "Ci dispiace che le cose non siano andate bene per te e vogliamo continuare a migliorare. Facci sapere quali sono le parti specifiche di questo processo che ritieni possano essere migliorate. Apprezziamo molto tutti i dettagli che vorrai condividere!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:553 msgid "What could we do to improve?" msgstr "Cosa possiamo fare per migliorare?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:217 msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls." msgstr "Salva il tempo con i potenti controlli di WordPress Multisito." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:214 msgid "Multisite Network Settings" msgstr "Impostazioni di rete del multisito" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:211 msgid "Control which email notifications your WordPress site sends." msgstr "Controlla quali notifiche email invia il tuo sito WordPress." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:208 msgid "Manage Default Notifications" msgstr "Gestisci le notifiche predefinite" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:187 msgid "Keep records of every email that's sent out from your website." msgstr "Registra tutte le email inviate dal tuo sito web." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:184 msgid "Detailed Email Logs" msgstr "Registri email dettagliati" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:181 msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks." msgstr "Crea bellissimi moduli di contatto con pochi clic." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:178 msgid "Smart Contact Form" msgstr "Modulo di contatto intelligente" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:175 msgid "Easily spot errors causing delivery issues." msgstr "Individua facilmente gli errori che causano problemi di consegna." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:172 msgid "Email Error Tracking" msgstr "Tracciamento degli errori delle email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:169 msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably." msgstr "Assicurati che le tue email siano inviate con successo e in modo affidabile." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:166 msgid "Improved Email Deliverability" msgstr "Miglioramento della deliverability delle email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152 msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you." msgstr "Assicurati di ottenere il massimo da WP Mail SMTP. Seleziona tutte le caratteristiche che vorresti usare e noi le abiliteremo per te." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149 msgid "Which email features do you want to enable?" msgstr "Quali caratteristiche dell'email vuoi abilitare?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:594 msgid "Enable Auto TLS" msgstr "Abilita l'Auto TLS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:402 msgid "Yes, count me in" msgstr "Sì, contate su di me" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:399 msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone" msgstr "Contribuisci a rendere WP Mail SMTP migliore per tutti" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:396 msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations." msgstr "La tua email è necessaria per poter ricevere i consigli." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:393 msgid "Your Email Address" msgstr "Il tuo indirizzo email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:390 msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business." msgstr "Ricevi da WP Mail SMTP utili suggerimenti su come ottimizzare la deliverability delle tue email e far crescere la tua attività." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:387 msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations" msgstr "Aiuta a migliorare WP Mail SMTP + Raccomandazioni intelligenti" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:317 msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer." msgstr "Di seguito ti mostreremo tutte le impostazioni necessarie per configurare questo mailer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:314 msgid "Configure Mailer Settings" msgstr "Configura le impostazioni del mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:342 msgid "Checking mailer configuration image" msgstr "Immagine di configurazione del mailer selezionato" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:339 msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly." msgstr "Stiamo eseguendo alcuni test in background per assicurarci che tutto sia impostato correttamente." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:336 msgid "Checking Mailer Configuration" msgstr "Seleziona la configurazione del mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:134 msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved." msgstr "Sembri essere offline. Le informazioni sul plugin non sono state recuperate." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:131 msgid "It looks like we can't fetch plugins information." msgstr "Sembra che non sia possibile recuperare le informazioni sui plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:128 msgid "Can't fetch plugins information." msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sui plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125 msgid "You appear to be offline. Plugin not installed." msgstr "Sembra che tu sia offline. Il plugin non è installato." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:122 msgid "It looks like we can't install the plugin." msgstr "Sembra che non sia possibile installare il plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:119 msgid "It looks like the plugin installation failed!" msgstr "Sembra che l'installazione del plugin sia fallita!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86 msgid "You appear to be offline." msgstr "Sembra che tu sia offline." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76 msgid "It looks like we can't send the feedback." msgstr "Sembra che non sia possibile inviare il feedback." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73 msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check." msgstr "Sembra che non sia possibile eseguire il controllo della configurazione del mailer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:847 msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido. Verrà inviata un'email di verifica all'indirizzo email inserito." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:844 msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records." msgstr "Inserisci il nome del dominio per verificarlo su Amazon SES e generare i record DNS CNAME necessari." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:841 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Inserisci un indirizzo email valido" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:838 msgid "Please enter a domain" msgstr "Inserisci un dominio" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:891 msgid "Verify Email Address" msgstr "Verifica l'indirizzo email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:888 msgid "Verify Domain" msgstr "Verifica il dominio" #. Translators: Link to Amazon SES documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:885 msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s." msgstr "Aggiungi questi record CNAME alle impostazioni DNS del tuo dominio. Per informazioni su come aggiungere i record DNS CNAME, fai riferimento alla documentazione di %1$sAmazon SES%2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:881 msgid "Value" msgstr "Valore" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:878 msgid "Name" msgstr "Nome" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:875 msgid "Add New SES Identity" msgstr "Aggiungi una nuova identità SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:872 msgid "Verify SES Identity" msgstr "Verifica l'identità SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:869 msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email." msgstr "Ecco i domini e gli indirizzi email che sono stati verificati e che si possono usare come indirizzo email del mittente." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:866 msgid "Resend" msgstr "Invia di nuovo" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:863 msgid "View DNS" msgstr "Visualizza i DNS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:860 msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region." msgstr "Non potrai inviare email finché non avrai verificato almeno un dominio o un indirizzo email per la regione Amazon SES selezionata." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:857 msgid "No registered domains or emails." msgstr "Nessun dominio o email registrati." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:854 msgid "Verify Email" msgstr "Verifica l'email" #. Translators: Email address. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:851 msgid "Please check the inbox of %s for a confirmation email." msgstr "Controlla la casella di posta elettronica di %s per ricevere un'email di conferma." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:832 msgid "Connected as" msgstr "Collegato come" #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:829 msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account." msgstr "Rimuovendo questa connessione OAuth potrai rifare la connessione OAuth o connetterti a un altro account %s ." #. Translators: link to the Google documentation page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:825 msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below." msgstr "Se vuoi usare un indirizzo email diverso, puoi configurare un alias di Google. %1$sSegui queste istruzioni%2$s, quindi seleziona l'alias nella sezione Email mittente." #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:815 msgid "Connect to %s" msgstr "Connetti a %s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:787 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Ricontrolla l'ID e il Client Secret e riprova." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:333 msgid "The value entered does not match the required format" msgstr "Il valore inserito non corrisponde al formato necessario" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:330 msgid "Copied!" msgstr "Copiato!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:327 msgid "Copy input value" msgstr "Copia il valore di input" #. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:311 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "Passo %1$s di %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53 msgid "It looks like we can't load oAuth redirect." msgstr "Sembra che non sia possibile caricare il reindirizzazione di oAuth." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70 msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity." msgstr "Sembra che non sia possibile registrare l'identità Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:66 msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities." msgstr "Sembra che non sia possibile recuperare le identità Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:63 msgid "It looks like we can't remove oAuth connection." msgstr "Sembra che non sia possibile rimuovere la connessione oAuth." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56 msgid "It looks like we can't load existing settings." msgstr "Sembra che non sia possibile caricare le impostazioni esistenti." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:60 msgid "It looks like we can't load oAuth connected data." msgstr "Sembra che non sia possibile caricare i dati connessi a oAuth." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:304 msgid "Read how to set up Sendgrid" msgstr "Leggi come configurare Sendgrid" #. Translators: italic styling. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:297 msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key." msgstr "Per inviare email avrai bisogno del livello di accesso %1$sMail Send%2$s per questa chiave API." #. Translators: Link to the Sendgrid API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:293 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid." msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per Sendgrid." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:636 msgid "Read how to set up Amazon SES" msgstr "Leggi come configurare Amazon SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:633 msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending." msgstr "Seleziona la regione API di Amazon SES più vicina a quella in cui è ospitato il tuo sito web. Questo può aiutare a ridurre la latenza di rete tra il tuo sito e Amazon SES e velocizzare l'invio delle email." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:630 msgid "SES Identities" msgstr "Identità SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:627 msgid "Secret Access Key" msgstr "Chiave di accesso segreta" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:624 msgid "Access Key ID" msgstr "ID chiave di accesso" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:664 msgid "Recommended Mailers" msgstr "Mailer raccomandati" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:156 msgid "Save and Continue" msgstr "Salva e continua" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:648 msgid "Choose Your SMTP Mailer" msgstr "Scegli il tuo mailer SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:670 msgid "is a PRO Feature" msgstr "è una funzionalità Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:661 msgid "Choose a Different Mailer" msgstr "Scegli un altro mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:658 msgid "I Understand, Continue" msgstr "Capisco, continua" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:751 msgid "Read how to set up the Gmail mailer" msgstr "Leggi come configurare il mailer di Gmail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:748 msgid "Select which email address you would like to send your emails from." msgstr "Seleziona l'indirizzo email da cui desideri inviare le tue email." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:745 msgid "Authorized Redirect URI" msgstr "URI di reindirizzamento autorizzato" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:768 msgid "Application Password" msgstr "Password per l'applicazione" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:765 msgid "Application ID" msgstr "ID dell'applicazione" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:274 msgid "Read how to set up Mailgun" msgstr "Leggi come configurare Mailgun" #. Translators: Link to the Mailgun documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:238 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com." msgstr "Definisci l'endpoint che vuoi utilizzare per l'invio dei messaggi. Se operi secondo le leggi dell'Unione Europea, potrebbe essere necessario utilizzare la regione UE. %1$sMaggiori informazioni%2$s su Mailgun.com." #. Translators: Link to the Mailgun Domain settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:234 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun." msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere un dominio da Mailgun." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:473 msgid "Read how to set up Zoho Mail" msgstr "Leggi come configurare Zoho Mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:466 msgid "Redirect URI" msgstr "URI di reindirizzamento" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:455 msgid "The data center location used by your Zoho account." msgstr "La posizione del data center utilizzato dal tuo account Zoho." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:576 msgid "Read how to set up Sendinblue" msgstr "Leggi come configurare Sendinblue" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:573 msgid "Get Started with Sendinblue" msgstr "Inizia a usare Sendinblue" #. Translators: Link to the Sendinblue API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:566 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue." msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per Sendinblue." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:500 msgid "Read how to set up SMTP.com" msgstr "Leggi come configurare SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:263 msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Se abilitato, l'impostazione dell'email del mittente di cui sopra verrà utilizzata per tutte le email, ignorando i valori impostati da altri plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:260 msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Se abilitato, l'impostazione del nome del destinatario verrà utilizzata per tutte le email, ignorando i valori impostati da altri plugin." #. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:494 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com." msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere un Nome Mittente per SMTP.com." #. Translators: Link to the SMTP.com API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:490 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com." msgstr "%1$sSegui questo link%2$s per ottenere una chiave API per SMTP.com." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:357 msgid "Finish Setup" msgstr "Completa la configurazione" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:354 msgid "Send us Feedback" msgstr "Inviaci un feedback" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:351 msgid "Start Troubleshooting" msgstr "Avvia la risoluzione dei problemi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:348 msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting." msgstr "Abbiamo appena provato a inviare un'email di prova, ma qualcosa ha impedito l'elaborazione in corso. Per maggiori dettagli sul problema che abbiamo rilevato e per i nostri suggerimenti per correggerlo, avvia la risoluzione dei problemi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:345 msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly." msgstr "Ops, sembra che le cose non siano configurate correttamente." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:384 msgid "WP SMTP" msgstr "WP SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:381 msgid "SMTP Mailer" msgstr "Mailer SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:378 msgid "Post SMTP Mailer" msgstr "Post SMTP Mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:372 msgid "Easy WP SMTP" msgstr "Easy WP SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:160 msgid "Previous Step" msgstr "Passo precedente" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:369 msgid "Skip this Step" msgstr "Salta questo passaggio" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:366 msgid "Import Data and Continue" msgstr "Importa i dati e continua" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:363 msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP." msgstr "Abbiamo rilevato altri plugin SMTP installati sul tuo sito web. Seleziona i dati del plugin che vuoi importare in WP Mail SMTP." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:360 msgid "Import data from your current plugins" msgstr "Importa i dati dei tuoi plugin attuali" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:283 msgid "Close and exit the Setup Wizard" msgstr "Chiudi ed esci dalla configurazione guidata." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143 msgid "Let's Get Started" msgstr "Cominciamo" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:140 msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site." msgstr "Ti guideremo attraverso tutti i passaggi necessari per configurare completamente WP Mail SMTP sul tuo sito." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:137 msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!" msgstr "Ti diamo il benvenuto nella configurazione guidata di WP Mail SMTP!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29 msgid "It looks like something went wrong..." msgstr "Sembra che qualcosa sia andato storto..." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26 msgid "Whoops, we found an issue!" msgstr "Ops, abbiamo trovato un problema!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23 msgid "Return to Mailer Settings" msgstr "Torna alle impostazioni del mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20 msgid "Could Not Save Changes" msgstr "Impossibile salvare le modifiche" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:17 msgid "Settings Updated" msgstr "Impostazioni aggiornate" #. Translators: Current WordPress version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9." msgstr "WP Mail SMTP ha rilevato che il tuo sito utilizza una versione obsoleta di WordPress (%s). WP Mail SMTP necessita almeno della versione 4.9 di WordPress." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:43 msgid "Yikes! WordPress Update Required" msgstr "Attenzione! Aggiornamento di WordPress necessario" #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:40 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "WP Mail SMTP ha rilevato che il tuo sito utilizza una versione non aggiornata e non sicura di PHP (%1$s). Alcuni mailer richiedono almeno la versione 5.6 di PHP. Aggiornare alla versione consigliata (PHP %2$s) richiede solo pochi minuti e renderà il tuo sito web significativamente più veloce e sicuro." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:36 msgid "Yikes! PHP Update Required" msgstr "Attenzione! Aggiornamento PHP necessario" #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:33 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "WP Mail SMTP ha rilevato che il tuo sito utilizza una versione obsoleta e insicura di PHP (%1$s), che potrebbe mettere il tuo sito a rischio di hacking. WordPress ha smesso di supportare la versione PHP in questione ad aprile 2019. Aggiornare alla versione consigliata (PHP %2$s) richiede solo pochi minuti e renderà il tuo sito web molto più veloce e sicuro." #: src/Admin/DomainChecker.php:70 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Qualcosa è andato storto. Prova di nuovo." #: src/Admin/SetupWizard.php:1182 msgid "Upgrade functionality not available!" msgstr "La funzionalità di aggiornamento non è disponibile!" #: src/Admin/SetupWizard.php:1172 msgid "Please enter a valid license key!" msgstr "Inserisci una chiave di licenza valida!" #: src/Admin/SetupWizard.php:1166 msgid "You don't have the permission to perform this action." msgstr "Non hai i permessi per eseguire questa azione." #: src/Admin/SetupWizard.php:1162 msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key." msgstr "Stai già usando la versione PRO di WP Mail SMTP. Aggiorna la pagina e verifica la tua chiave di licenza." #: src/Admin/SetupWizard.php:1087 msgid "WP Call Button" msgstr "WP Call Button" #: src/Admin/SetupWizard.php:1081 msgid "SeedProd Landing Page Builder" msgstr "Builder per landing page di SeedProd" #: src/Admin/SetupWizard.php:1075 msgid "Smash Balloon Social Photo Feed" msgstr "Smash Balloon Social Photo Feed" #: src/Admin/SetupWizard.php:1069 msgid "Giveaways by RafflePress" msgstr "Giveaways by RafflePress" #: src/Admin/SetupWizard.php:1051 msgid "All in One SEO" msgstr "All in One SEO" #: src/Admin/SetupWizard.php:1057 msgid "Google Analytics by MonsterInsights" msgstr "Google Analytics di MonsterInsights" #: src/Admin/SetupWizard.php:971 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information." msgstr "Impossibile installare il plugin. Il programma di installazione di WP Plugin non è riuscito a recuperare le informazioni sul plugin." #: src/Admin/SetupWizard.php:886 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed." msgstr "Impossibile installare il plugin. L'inizializzazione del programma di installazione di WP Plugin non è riuscita." #: src/Admin/SetupWizard.php:871 src/Admin/SetupWizard.php:875 msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission." msgstr "Impossibile installare il plugin. Non hai i permessi per il file." #: src/Admin/SetupWizard.php:859 msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing." msgstr "Impossibile installare il plugin. Lo slug del plugin è mancante." #: src/Admin/SetupWizard.php:849 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins." msgstr "Impossibile installare il plugin. Non hai i permessi per installare i plugin." #: src/Admin/SetupWizard.php:547 src/Admin/SetupWizard.php:565 #: src/Admin/SetupWizard.php:629 msgid "You don't have permission to change options for this WP site!" msgstr "Non hai i permessi per modificare le opzioni di questo sito WP!" #: src/Admin/SetupWizard.php:500 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #: src/Admin/SetupWizard.php:497 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team." msgstr "Copia il messaggio di errore qui sopra e incollalo in un messaggio al team di assistenza di WP Mail SMTP." #: src/Admin/SetupWizard.php:491 msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!" msgstr "Se hai selezionato tutti questi dettagli e continui a riscontrare problemi, contatta il nostro team di assistenza. Saremo felici di aiutarti!" #: src/Admin/SetupWizard.php:488 msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version." msgstr "Verifica che il tuo browser sia aggiornato all'ultima versione." #: src/Admin/SetupWizard.php:487 msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers." msgstr "Se non usi già Chrome, Firefox, Safari o Edge, prova a passare a uno di questi popolari browser." #: src/Admin/SetupWizard.php:486 msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page." msgstr "Se utilizzi un blocco degli annunci, ti invitiamo a disabilitarlo o a inserire in whitelist la pagina corrente." #: src/Admin/SetupWizard.php:483 msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:" msgstr "Per correggere questo problema, seleziona gli elementi indicati di seguito:" #: src/Admin/SetupWizard.php:481 msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience." msgstr "Sembra che qualcosa impedisca il caricamento di JavaScript sul tuo sito web. WP Mail SMTP richiede JavaScript in ordine per darti la migliore esperienza possibile." #: src/Admin/SetupWizard.php:480 msgid "Whoops, something's not working." msgstr "Ops, c'è qualcosa che non funziona." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:307 src/Admin/SetupWizard.php:472 msgid "WP Mail SMTP logo" msgstr "Logo WP Mail SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146 src/Admin/SetupWizard.php:289 msgid "Go back to the Dashboard" msgstr "Torna alla bacheca" #: src/Admin/SetupWizard.php:272 msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard" msgstr "Configurazione guidata WP Mail SMTP ›" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/SetupWizard.php:238 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout." msgstr "Bonus: utenti di WP Mail SMTP hanno diritto a %s sconto sul prezzo normale,
applicato al pagamento." #: src/Admin/SetupWizard.php:233 msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Il mailer %mailer% non è disponibile sul tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:94 msgid "Setup Wizard" msgstr "Installazione guidata" #. translators: %s - item state name. #: src/Admin/DomainChecker.php:190 msgid "%s icon" msgstr "%s icona" #: src/Admin/DomainChecker.php:178 msgid "Domain Check Results" msgstr "Risultati del dominio selezionato" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1567 msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved." msgstr "L'email di prova potrebbe essere stata inviata, ma la sua deliverability dovrebbe essere migliorata." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:749 msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support." msgstr "Se l'aggiornamento della chiave API non corregge il problema, contatta il nostro supporto." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:748 msgid "Save the plugin settings." msgstr "Salva le impostazioni del plugin." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:747 msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid." msgstr "Assicurati che la tua chiave API nelle impostazioni del mailer SendGrid sia corretta e valida." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:743 msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid." msgstr "Sembra che la tua chiave API di SendGrid non sia valida." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:741 msgid "Invalid SendGrid API key" msgstr "Chiave API SendGrid non valida" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:272 msgid "Configure SMTP.com or Mailgun service" msgstr "Configura il servizio SMTP.com o Mailgun" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:265 msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account" msgstr "Zoho Mail - utilizza il tuo account Zoho Mail" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:261 msgid "Multisite Support - Network settings for easy management" msgstr "Supporto multisito - Impostazioni di rete per una gestione più semplice" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:721 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:188 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:186 msgid "Paste license key here" msgstr "Incolla qui la chiave di licenza" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:182 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Hai già fatto l'acquisto? Inserisci la tua chiave di licenza qui sotto per collegarti a WP Mail SMTP Pro!" #: src/Connect.php:290 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page." msgstr "La versione Pro è installata ma deve essere attivata sulla pagina dei plugin." #: src/Connect.php:252 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di un aggiornamento. Prova di nuovo." #: src/Connect.php:223 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually." msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di un aggiornamento. Controlla i permessi del file system e riprova. Inoltre, puoi scaricare il plugin da wpmailsmtp.com e installarlo manualmente." #: src/Connect.php:177 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually." msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di un aggiornamento. Scarica il plugin da wpmailsmtp.com e installalo manualmente." #: src/Connect.php:162 msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione dell'URL di aggiornamento. Prova di nuovo." #: src/Connect.php:151 msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you." msgstr "WP Mail SMTP Pro era già installato, ma non era attivato. Lo abbiamo attivato per te." #: src/Connect.php:136 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "Solo la versione Lite può essere aggiornata." #: src/Connect.php:128 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza per connetterti." #: src/Connect.php:118 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Non hai i permessi per installare i plugin." #: src/Connect.php:58 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Purtroppo si è verificato un errore di connessione al server." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:8 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Connect.php:57 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Connect.php:56 msgid "Oops!" msgstr "Ops!" #: src/Connect.php:55 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi finito" #. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:120 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our SendGrid documentation." msgstr "Il dominio/sottodominio di invio che hai configurato nella tua Bacheca SendGrid. Trovi maggiori informazioni nella nostra documentazione su SendGrid." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:289 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:107 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:143 msgid "Sending Domain" msgstr "Dominio di invio" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:143 msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again." msgstr "Assicurati che l'ID e il Client Secret Google nelle impostazioni del plugin siano validi. Salva le impostazioni e riprova l'Autorizzazione." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:125 msgid "The email message ID is missing." msgstr "L'ID del messaggio email è mancante." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:120 msgid "The response object is invalid (missing getId method)." msgstr "L'oggetto responsive non è valido (manca il metodo getId)." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:387 msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password." msgstr "La password è criptata nel database, ma per una maggiore sicurezza ti consigliamo di utilizzare il file di configurazione di WordPress del tuo sito per impostare la password." #: src/Admin/Area.php:408 msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite." msgstr "Se abilitate, queste impostazioni globali gestiranno l'invio di email per tutti i sottositi di questo multisito." #: src/Admin/Area.php:406 msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately." msgstr "Se disabilitato, ogni sotto-sito di questo multisito avrà la propria pagina di impostazioni WP Mail SMTP che dovrà essere configurata separatamente." #: src/Admin/Area.php:402 msgid "Make the plugin settings global network-wide" msgstr "Rendi le impostazioni del plugin globali a livello di network o di rete" #: src/Admin/Area.php:396 msgid "Settings control" msgstr "Controllo delle impostazioni" #: src/Admin/Area.php:389 msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once." msgstr "Basta abilitare le impostazioni a livello di rete e ogni sito sul tuo network erediterà le stesse impostazioni SMTP. Salva il tempo e configura il tuo provider SMTP una sola volta." #: src/Admin/Area.php:386 msgid "Pro+ badge icon" msgstr "Icona del badge Pro+" #: src/Admin/Area.php:385 msgid "Multisite" msgstr "Multisito" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:903 src/Core.php:1073 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249 msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite" msgstr "Configura facoltativamente le impostazioni a livello di rete o gestiscile separatamente per ogni sottosito." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249 msgid "All Global Network Settings" msgstr "Tutte le impostazioni della rete globali" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243 msgid "No Global Network Settings" msgstr "Nessuna impostazione di rete globale" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235 msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail" msgstr "Microsoft Outlook (con supporto per Office365), Amazon SES e Zoho Mail" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235 msgid "Additional Mailer Options" msgstr "Opzioni aggiuntive per il mailer" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229 msgid "Access is limited to standard mailer options only" msgstr "L'accesso è limitato solo alle opzioni di invio standard." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229 msgid "Limited Mailers" msgstr "Mailer limitati" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207 msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress" msgstr "Accedi a tutte le opzioni di registrazione delle email direttamente da WordPress" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179 msgid "WordPress Multisite" msgstr "WordPress Multisito" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178 msgid "Mailer Options" msgstr "Opzioni per il mailer" #: src/SiteHealth.php:176 msgid "None selected" msgstr "Nessuno selezionato" #: src/SiteHealth.php:159 msgid "Lite install date" msgstr "Data di installazione di Lite" #: src/Providers/Zoho/Options.php:41 msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Il mailer Zoho Mail non è disponibile sul tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche." #: src/Providers/Zoho/Options.php:25 msgid "Zoho Mail" msgstr "Zoho Mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:405 src/Admin/Pages/MiscTab.php:240 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "Permettendoci di tracciare i dati di utilizzo, possiamo aiutarti meglio perché sappiamo con quali configurazioni di WordPress, temi e plugin dobbiamo fare i test." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:232 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Permetti il tracciamento utenti" #: src/Admin/Education.php:80 msgid "Dismiss this message." msgstr "Ignora questo messaggio." #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Education.php:69 msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features, consider upgrading to Pro." msgstr "Stai utilizzando WP Mail SMTP Lite. Per sbloccare altre caratteristiche, considera l'aggiornamento alla versione Pro." #: src/Admin/Notifications.php:490 msgid "Next message" msgstr "Messaggio successivo" #: src/Admin/Notifications.php:486 msgid "Previous message" msgstr "Messaggio precedente" #: src/Admin/Notifications.php:481 msgid "Dismiss this message" msgstr "Chiudi questo messaggio" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:160 msgid "Plugin icon" msgstr "Icona del plugin" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:90 msgid "Please first authorize the Gmail mailer below" msgstr "Prima di tutto autorizza il mailer di Gmail qui sotto" #. translators: %s - the list of missing tables separated by comma. #: src/SiteHealth.php:288 msgid "Missing table: %s" msgid_plural "Missing tables: %s" msgstr[0] "Tabella mancante: %s" msgstr[1] "Tabelle mancanti: %s" #: src/SiteHealth.php:282 msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed" msgstr "Il controllo delle tabelle del DB di WP Mail SMTP non è andato a buon fine" #: src/SiteHealth.php:264 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database." msgstr "WP Mail SMTP utilizza tabelle personalizzate per alcune caratteristiche del database. Per funzionare correttamente, le tabelle personalizzate devono essere create e sembra che esistano nel tuo database." #: src/SiteHealth.php:258 msgid "WP Mail SMTP DB tables are created" msgstr "Vengono create le tabelle del DB WP Mail SMTP" #: src/SiteHealth.php:147 msgid "No DB tables found." msgstr "Nessuna tabella DB trovata." #: src/SiteHealth.php:145 msgid "DB tables" msgstr "Tabelle del database" #: src/SiteHealth.php:102 msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?" msgstr "Esistono tabelle del DB WP Mail SMTP?" #. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page. #: src/Providers/Gmail/Options.php:206 msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. Follow these instructions and then select the From Email at the top of this page." msgstr "Se vuoi utilizzare un indirizzo email del mittente diverso, puoi impostare un alias dell'email di Google. Segui queste istruzioni e poi seleziona l'indirizzo Email mittente in cima alla pagina." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342 msgid "Error" msgstr "Errore" #: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341 msgid "General error" msgstr "Errore generale" #. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message. #: src/Migration.php:135 msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s." msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del database. Contatta il supporto di %1$s con queste informazioni: %2$s." #: src/Admin/Area.php:506 msgid "Warning icon" msgstr "Icona di attenzione" #: src/Admin/Area.php:505 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" #: src/Admin/Area.php:501 msgid "

The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.

Please consider selecting and configuring one of the other mailers.

" msgstr "

Il mailer predefinito (PHP) è attualmente selezionato, ma non lo consigliamo perché nella maggior parte dei casi non corregge i problemi di consegna delle email.

NON SI TRADUCE selezionare e configurare uno degli altri mailer.

" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:11 src/Admin/Area.php:499 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 msgid "Heads up!" msgstr "Occhio!" #: src/Admin/Review.php:168 msgid "I already did" msgstr "L'ho già fatto" #: src/Admin/Review.php:167 msgid "Nope, maybe later" msgstr "No, forse più tardi" #: src/Admin/Review.php:165 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Ok, te lo meriti" #: src/Admin/Review.php:161 msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?" msgstr "È fantastico! Potresti farci un ENORME favore lasciando una recensione a 5 stelle su WordPress, aiutandoci a far conoscere SeedProd a più persone e incoraggiarci?" #: src/Admin/Review.php:156 msgid "No thanks" msgstr "No grazie" #: src/Admin/Review.php:151 msgid "Give Feedback" msgstr "Lascia un feedback" #: src/Admin/Review.php:144 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Ci dispiace sapere che non ti trovi bene con WP Mail SMTP. Ci piacerebbe avere la possibilità di migliorare. Potresti dedicarci un minuto e farci sapere cosa possiamo migliorare?" #: src/Admin/Review.php:140 msgid "Not Really" msgstr "Non molto" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 src/Admin/Review.php:139 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: src/Admin/Review.php:137 msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?" msgstr "Ti piace WP Mail SMTP?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1308 msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server." msgstr "Per una correzione rapida, finché il tuo host non correggerà il problema, puoi passare alla versione 7.3 di PHP sul tuo server." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1307 msgid "They should be able to resolve this issue for you." msgstr "Dovrebbero essere in grado di correggere questo problema." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1306 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4." msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting e informalo che hai dei problemi con la libreria libpcre2 su PHP 7.4." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1303 msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33." msgstr "Esiste un problema noto con la versione 7.4.x di PHP, quando si utilizza la versione della libreria libpcre2 inferiore a 10.33." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302 msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation." msgstr "Sembra che il tuo server utilizzi la versione 7.4.x di PHP con una libreria PCRE obsoleta (libpcre2) che ha un problema noto con la validazione degli indirizzi email." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1300 msgid "PCRE library issue" msgstr "Problema con la libreria PCRE" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1236 msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you." msgstr "Se non sai come fare, ti consigliamo di contattare il tuo fornitore di hosting e di fornirgli il \"Registro completo degli errori per il debug\" insieme a questi passaggi. Dovrebbero essere in grado di risolvere il problema." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1235 msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)" msgstr "(Se cURL non può essere abilitato sul tuo server host) Abilita l'impostazione PHP: allow_url_fopen, aggiungendo \"allow_url_fopen = On\" al file php.ini (senza le virgolette)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1234 msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR" msgstr "(Consigliato) Abilita l'estensione PHP: cURL, aggiungendo \"extension=curl\" al file php.ini (senza le virgolette) OPPURE" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1233 msgid "Edit your php.ini file on your hosting server." msgstr "Modifica il file php.ini sul tuo server di host." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1230 msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler." msgstr "GuzzleHttp richiede cURL, l'impostazione allow_url_fopen ini o un gestore HTTP personalizzato." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1228 msgid "GuzzleHttp requirements." msgstr "Requisiti di GuzzleHttp." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1219 msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings." msgstr "Assicurati di aver inserito un nome di mittente corretto nelle impostazioni del plugin WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1216 msgid "Your Sender Name option is incorrect." msgstr "L'opzione Nome del mittente non è corretta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1214 msgid "SMTP.com API Error." msgstr "Errore API di SMTP.com." #. translators: %s - URL to the PHP openssl manual #: src/Admin/Pages/TestTab.php:855 msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this link with them." msgstr "Contatta l'assistenza del tuo host, mostra il \"Registro completo degli errori per il debug\" qui sotto e condividi questo link con loro." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:852 msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid." msgstr "Verifica che il certificato SSL dell'host sia valido." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:849 msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle." msgstr "Ci sono diverse ragioni per cui ciò accade. Potrebbe essere che il certificato dell'host non sia configurato correttamente oppure che OpenSSL del server utilizzi un bundle CA non aggiornato." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:848 msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate." msgstr "Ciò significa che OpenSSL sul tuo server non è in grado di verificare il certificato dell'host." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:846 msgid "Misconfigured server certificate." msgstr "Certificato del server configurato in modo errato." #. translators: %s - The URL to the constants support article. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:108 msgid "Please read this support article if you want to enable this option using constants." msgstr "Leggi questo articolo di supporto se vuoi abilitare questa opzione usando delle costanti." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1096 src/Providers/Gmail/Mailer.php:250 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "Poi clicca sul pulsante \"Consenti al plugin di inviare email utilizzando il tuo account Google\" e riabilita l'accesso." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1095 src/Providers/Gmail/Mailer.php:249 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button." msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni del plugin WP Mail SMTP. Fai clic sul pulsante \"Rimuovi connessione OAuth\"." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:248 msgid "Please re-grant Google app permissions!" msgstr "Concedi nuovamente le autorizzazioni per le app di Google!" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:493 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option." msgstr "Se preferisci non configurare l'SSL o hai bisogno di una soluzione SMTP nel frattempo, seleziona un'altra opzione di mailer." #. translators: %s - Provider name #: src/Providers/OptionsAbstract.php:480 msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out WPBeginner's tutorial on how to set up SSL." msgstr "%s richiede un certificato SSL e quindi non è attualmente compatibile con il tuo sito. Contatta il tuo host per richiedere un certificato SSL, oppure consulta il tutorial di WPBeginner su come impostare l'SSL." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:393 msgid "Learn More" msgstr "Scopri di più" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55 msgid "Get Started with Pepipost" msgstr "Inizia a usare Pepipost" #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:155 msgid "Get Sender Name" msgstr "Ottieni il nome del mittente" #. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:153 msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s." msgstr "Segui questo link per ottenere un nome di mittente da SMTP.com: %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:486 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:137 msgid "Sender Name" msgstr "Nome del mittente" #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:115 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:126 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:111 msgid "Get API Key" msgstr "Ottieni la chiave API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:124 msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s." msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API da SMTP.com: %s." #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:82 msgid "SMTP.com" msgstr "SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:497 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:68 msgid "Get Started with SMTP.com" msgstr "Inizia a usare SMTP.com" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453 msgid "Channel:" msgstr "Canale:" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451 msgid "Api Key:" msgstr "Chiave Api:" #: src/Admin/Area.php:1244 msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page" msgstr "Vai alla pagina Impostazioni di WP Mail SMTP" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:261 msgid "Don't see what you're looking for?" msgstr "Non vedi quello che stai cercando?" #: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375 msgid "Configure mailer" msgstr "Configura il mailer" #: src/SiteHealth.php:236 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer." msgstr "La configurazione del mailer del plugin WP Mail SMTP è incompleta. Fai clic sul link sottostante per accedere alle impostazioni del plugin e configurare il mailer." #: src/SiteHealth.php:230 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete" msgstr "La configurazione del mailer WP Mail SMTP è incompleta" #: src/SiteHealth.php:225 msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet." msgstr "Attualmente hai selezionato il mailer predefinito, il che significa che non hai ancora impostato l'SMTP." #: src/SiteHealth.php:217 msgid "Test email sending" msgstr "Invio email di prova" #: src/SiteHealth.php:212 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly." msgstr "La configurazione del mailer del plugin WP Mail SMTP è completa. Puoi inviare un'email di prova per assicurarti che l'elaborazione in corso sia corretta." #: src/SiteHealth.php:203 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete" msgstr "La configurazione del mailer WP Mail SMTP è completa." #: src/SiteHealth.php:198 msgid "Current mailer" msgstr "Mailer attuale" #: src/SiteHealth.php:142 msgid "No debug notices found." msgstr "Non sono stati trovati avvisi di debug." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: src/SiteHealth.php:137 msgid "License key type" msgstr "Tipo di chiave di licenza" #: src/SiteHealth.php:97 msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?" msgstr "La configurazione del mailer WP Mail SMTP è completa?" #: src/Admin/Area.php:497 msgid "Changes that you made to the settings are not saved!" msgstr "Le modifiche apportate alle impostazioni non vengono salvate!" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:340 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:334 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster #. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:84 msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, WPForms, the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more." msgstr "WP Mail SMTP ti viene offerto dallo stesso team che sta dietro ai moduli WordPress più facili da usare, WPForms, al più grande sito di risorse per WordPress, WPBeginner, al più popolare software di lead-generation, OptinMonster, al miglior plugin per l'analisi di WordPress, MonsterInsights, e a molti altri prodotti." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:266 msgid "Suggest a Mailer" msgstr "Suggerisci un mailer" #: src/Providers/Pepipost/Options.php:25 msgid "Pepipost SMTP" msgstr "Pepipost SMTP" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117 msgid "Get the API Key" msgstr "Ottieni la chiave API" #. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35 msgid "Read our Pepipost documentation to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability." msgstr "Leggi la documentazione di Pepipost per scoprire come configurare Pepipost e migliorare la deliverability delle tue email." #. translators: %1$s - URL to pepipost.com site. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32 msgid "Pepipost is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days." msgstr "Pepipost è un servizio di email transazionali. Ogni mese Pepipost consegna oltre 8 miliardi di email a più di 20.000 clienti. La sua missione è quella di inviare email in modo affidabile, nel modo più efficiente e con il prezzo più innovativo di sempre. Pepipost offre agli utenti 30.000 email gratuite per i primi 30 giorni." #: src/Admin/Area.php:624 msgid "Download" msgstr "Scarica" #. translators: %s - plugin Misc settings page URL. #: src/Core.php:461 msgid "To send emails, go to plugin Misc settings and disable the \"Do Not Send\" option." msgstr "Per inviare email, vai al plugin Impostazioni varie e disabilita l'opzione \"Non inviare\"." #. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value. #: src/Core.php:454 msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s." msgstr "Per inviare email, cambia il valore della costante %1$s in %2$s." #. translators: %s - plugin name and its version. #: src/Core.php:447 msgid "EMAILING DISABLED: The %s is currently blocking all emails from being sent." msgstr "DISABILITATO L'INVIO DI EMAIL: Il sito %s sta bloccando l'invio di tutte le email." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Il mailer Amazon SES non è disponibile sul tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25 msgid "Amazon SES" msgstr "Amazon SES" #: src/Providers/Outlook/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Il mailer di Microsoft Outlook non è disponibile sul tuo piano. Ti invitiamo a passare al piano PRO per sbloccare tutte queste fantastiche caratteristiche." #: src/Admin/Area.php:532 src/Admin/SetupWizard.php:253 msgid "Already purchased?" msgstr "Già acquistato?" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Area.php:518 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout." msgstr "Bonus: gli utenti di WP Mail SMTP hanno diritto a %s sconto sul prezzo normale,
applicato al pagamento." #: src/Admin/Area.php:326 src/Admin/Area.php:327 src/Admin/Area.php:513 #: src/Admin/SetupWizard.php:234 src/Reports/Emails/Summary.php:313 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Passa a Pro" #: src/Admin/Area.php:511 msgid "%name% is a PRO Feature" msgstr "%name% è una caratteristica PRO" #: src/Admin/Area.php:1208 msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed." msgstr "L'avviso di formazione per questo mailer è stato ignorato con successo." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:181 msgid "This is not recommended and should only be done for staging or development sites." msgstr "Non ti raccomandiamo questa opzione: selezionala solo per i siti di staging o di sviluppo." #. translators: %s - filter that was used to disabled. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:172 msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter." msgstr "Gli errori di consegna delle email sono stati disabilitati utilizzando il filtro %s ." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:149 msgid "Hide Email Delivery Errors" msgstr "Nascondi gli errori di consegna delle email" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:132 msgid "Get v3 API Key" msgstr "Ottieni la chiave API v3" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:130 msgid "Follow this link to get an API Key: %s." msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API: %s." #: src/Providers/Gmail/Options.php:55 msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup.

If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option." msgstr "Il mailer di Gmail funziona bene per i siti che inviano un basso numero di email. Tuttavia, l'API di Gmail ha limitazioni di velocità e una serie di restrizioni aggiuntive che possono creare problemi durante la configurazione.

Se prevedi di inviare un volume elevato di email o se scopri che il tuo host non è compatibile con le restrizioni dell'API di Gmail, ti consigliamo di prendere in considerazione un'opzione di mailer diversa." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:461 msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers." msgstr "Nel frattempo puoi passare a qualche altro mailer." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpmailsmtp.com/" msgstr "https://wpmailsmtp.com/" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:259 msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione di Google. Assicurati che l'ID e il Client Secret siano validi e salvati." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:799 src/Admin/Area.php:179 msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail." msgstr "Hai collegato con successo il sito attuale con il tuo progetto Google API. Ora puoi iniziare a inviare email attraverso Gmail." #: src/Admin/Area.php:615 src/Admin/Area.php:623 #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:232 src/Connect.php:54 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details. #: wp_mail_smtp.php:225 msgid "WP Mail SMTP plugin is disabled on your site until you fix the issue. Read more for additional information." msgstr "Il plugin WP Mail SMTP è disabilitato sul tuo sito finché non correggi il problema. Leggi tutto per ulteriori informazioni." #. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wp_mail_smtp.php:197 msgid "Your site is running an insecure version of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a recommended WordPress hosting company." msgstr "Il tuo sito utilizza una versione non sicura di PHP che non è più supportata. Contatta il tuo hosting provider per aggiornare la versione di PHP, o passa a uno degli hosting provider raccomandati da WordPress." #: src/Admin/Area.php:1142 msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed." msgstr "Il messaggio relativo a WP Mail SMTP Pro è stato ignorato con successo." #: src/Admin/Area.php:622 msgid "Install and Activate" msgstr "Installa e attiva" #: src/Admin/Area.php:621 msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually." msgstr "Impossibile installare un plugin. Scarica l'archivio da WordPress.org e installalo manualmente." #: src/Admin/Area.php:619 msgid "Processing..." msgstr "In elaborazione..." #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:301 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus: gli utenti di WP Mail SMTP hanno diritto a %s sconto sul prezzo normale, applicato automaticamente al pagamento." #. translators: %s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:282 msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Ottieni WP Mail SMTP Pro oggi stesso e sblocca tutte le sue potenti caratteristiche »" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:274 msgid "Test and verify email delivery" msgstr "Testa e verifica la consegna delle email" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:273 msgid "Set up WP Mail SMTP Pro plugin" msgstr "Imposta il plugin WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:271 msgid "Set up domain name verification (DNS)" msgstr "Impostazione della verifica del nome del dominio (DNS)" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:270 msgid "Install WP Mail SMTP Pro plugin" msgstr "Installa il plugin WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:269 msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you" msgstr "White Glove Setup - Rilassati mentre noi ci occupiamo di tutto per te" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:266 msgid "Access to our world class support team" msgstr "Accesso al nostro team di assistenza di livello mondiale" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:264 msgid "Outlook.com - send emails using your Outlook.com account" msgstr "Outlook.com - invia email utilizzando il tuo account Outlook.com" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:263 msgid "Amazon SES - harness the power of AWS" msgstr "Amazon SES - sfrutta la potenza di AWS" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:262 msgid "Office 365 - send emails using your Office 365 account" msgstr "Office 365 - invia email utilizzando il tuo account Office 365" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:260 msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site" msgstr "Registro email: tieni traccia di tutte le email inviate dal tuo sito." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:259 msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends" msgstr "Gestisci le notifiche: controlla le email che il tuo sito invia." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:255 msgid "Pro Features:" msgstr "Funzionalità Pro:" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:252 msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 3,000,000 websites." msgstr "Sappiamo che amerai WP Mail SMTP. È utilizzato da oltre 3.000.000 di siti web." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:248 msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin." msgstr "Grazie per essere un fedele utente di WP Mail SMTP. Passa a WP Mail SMTP Pro per sbloccare altre fantastiche caratteristiche e scoprire perché WP Mail SMTP è il plugin SMTP più popolare." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:244 msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Ottieni WP Mail SMTP Pro e sblocca tutte le sue potenti caratteristiche" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:168 msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user you receive %s off, automatically applied at checkout!" msgstr "Come utente di WP Mail SMTP Lite ricevi %s di sconto su, applicato automaticamente al momento del pagamento!" #. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:148 msgid "To unlock more features, consider upgrading to PRO." msgstr "Per sbloccare altre caratteristiche, considera l'aggiornamento alla versione PRO." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:142 msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Stai utilizzando WP Mail SMTP Lite - non è necessaria alcuna licenza. Buon divertimento!" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:180 msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the OAuth connection below." msgstr "L'attuale provider non supporta l'impostazione e la forzatura del nome del destinatario. Le email saranno inviate a nome dell'account utilizzato per la configurazione della connessione OAuth." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:133 msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the OAuth connection below." msgstr "Il provider attuale imporrà automaticamente che l'indirizzo email del mittente sia quello utilizzato per impostare la connessione OAuth." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:76 msgid "License Key" msgstr "Chiave di licenza" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:68 msgid "Your license key provides access to updates and support." msgstr "La chiave di licenza ti permette di accedere agli aggiornamenti e all'assistenza." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:65 msgid "License" msgstr "Licenza" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1486 msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get %s off regular pricing, automatically applied at checkout!" msgstr "Come utente di WP Mail SMTP, otterrai uno sconto di %s sul prezzo normale, applicato automaticamente al momento del pagamento!" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1479 msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered." msgstr "Inoltre, puoi approfittare della nostra configurazione White Glove. Siediti e rilassati mentre noi ci occupiamo di tutto per te! Se semplicemente non hai tempo o se ti senti un po' in difficoltà, noi ci occuperemo di tutto." #. translators: %s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1464 msgid "To access our world class support, please upgrade to WP Mail SMTP Pro. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com." msgstr "Per accedere al nostro supporto di prim'ordine, passa a WP Mail SMTP Pro. Oltre all'assistenza di esperti, avrai anche i controlli delle notifiche, il registro delle email e le integrazioni per Amazon SES, Office 365 e Outlook.com." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:930 msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email." msgstr "Se non vedi l'email di attivazione, accedi al tuo pannello di controllo Mailgun e invia nuovamente l'email di attivazione." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:929 msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun." msgstr "Seleziona la casella di posta che hai utilizzato per creare un account Mailgun. Fai clic sul link di attivazione contenuto in un'email di Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:926 msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account." msgstr "Sembra che tu abbia dimenticato di attivare il tuo account Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:163 msgid "Enter email address where test email will be sent." msgstr "Inserisci l'indirizzo email a cui verrà inviata l'email di prova." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263 msgid "Priority Support" msgstr "Supporto prioritario" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257 msgid "Limited Support" msgstr "Supporto limitato" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221 msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails" msgstr "Gestione completa dei controlli email per la maggior parte delle email predefinite di WordPress" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215 msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent" msgstr "Non è possibile controllare l'invio delle email predefinite di WordPress." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201 msgid "Emails are not logged" msgstr "Le email non vengono registrate" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180 msgid "Customer Support" msgstr "Servizio clienti" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:34 src/Admin/Pages/ControlTab.php:236 #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:177 msgid "Email Controls" msgstr "Controlli email" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:148 msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get %s off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Bonus: gli utenti di WP Mail SMTP Lite hanno diritto a uno sconto di %s sul normale prezzo di, applicato automaticamente al momento del pagamento." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140 msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features" msgstr "Ottieni WP Mail SMTP Pro oggi stesso e sblocca tutte queste potenti caratteristiche" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89 msgid "Feature" msgstr "Funzionalità" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80 msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Ottieni il massimo da WP Mail SMTP passando a Pro e sbloccando tutte le sue potenti caratteristiche." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:651 msgid "Plugin installed." msgstr "Plugin installato." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:643 src/Connect.php:209 src/Connect.php:217 #: src/Connect.php:286 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin installato e attivato." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:576 msgid "Could not install the plugin." msgstr "Impossibile installare il plugin." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:560 msgid "Plugin activated." msgstr "Il plugin è stato attivato." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:528 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page." msgstr "Non è stato possibile attivare il plugin. Attiva il plugin dalla pagina dei Plugin." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:284 msgid "WPForms Pro" msgstr "WPForms Pro" #: src/Admin/SetupWizard.php:1045 msgid "Contact Forms by WPForms" msgstr "Moduli di contatto di WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:271 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:298 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:292 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Admin/Area.php:618 src/Admin/Pages/AboutTab.php:229 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #. translators: %s - status HTML text. #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:174 msgid "Status: %s" msgstr "Stato: %s" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:111 msgid "The WPForms Team" msgstr "Il team di WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:109 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "La foto del team di WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:103 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Sì, effettivamente sappiamo come costruire prodotti eccezionali che i nostri clienti amano." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:77 msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress." msgstr "Abbiamo un obiettivo: far sì che la deliverability affidabile delle email per WordPress diventi una cosa semplice." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:74 msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly." msgstr "La deliverability delle email è un problema che tutti i siti WordPress conoscono bene. Con la crescita di WPForms, siamo diventati sempre più consapevoli di questo fastidioso problema che colpisce i nostri utenti e la Community di WordPress. Abbiamo quindi deciso di risolverlo e di creare una soluzione adatta anche ai principianti." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:70 msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time." msgstr "Ciao! Ti diamo il benvenuto in WP Mail SMTP, il plugin SMTP per WordPress più semplice e popolare. Costruiamo software che aiutano il tuo sito a consegnare sempre le email in modo affidabile." #: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:43 msgid "About Us" msgstr "Chi siamo" #. translators: %s - plugin current license type. #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72 msgid "%s vs Pro" msgstr "%s vs Pro" #: src/Admin/Area.php:415 src/Admin/Area.php:1237 #: src/Admin/DashboardWidget.php:279 src/Admin/FlyoutMenu.php:100 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:134 #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:248 src/Admin/Pages/ControlTab.php:313 #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:184 src/Admin/Pages/ExportTab.php:156 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:198 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:317 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro" msgstr "Passa a WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Area.php:305 src/Admin/Area.php:306 src/Admin/Pages/Logs.php:48 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 src/Admin/Pages/LogsTab.php:143 #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:176 msgid "Email Log" msgstr "Registro delle email" #. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time. #: src/WP.php:205 msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: src/Providers/Gmail/Options.php:231 msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed." msgstr "È necessario salvare le impostazioni con ID e Client Secret prima di procedere." #. translators: %s - email address, as received from Google API. #: src/Providers/Gmail/Options.php:196 msgid "Connected as %s" msgstr "Connesso con %s" #: src/Providers/Gmail/Options.php:141 msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application." msgstr "Copia questo URL nel campo \"URI di reindirizzamento autorizzati\" della tua applicazione web Google." #. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used. #: src/Options.php:1470 msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation." msgstr "Il valore di questo campo è stato impostato con una costante %1$s , probabilmente all'interno di %2$s della tua installazione di WordPress." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:379 msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page." msgstr "Tutte le costanti definite smetteranno di funzionare e potrai modificare tutti i valori su questa pagina." #. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:369 msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:" msgstr "Se vuoi disabilitare l'uso delle costanti, trova nel file %1$s la costante %2$s e spegnila:" #. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:361 msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s" msgstr "Per cambiare la password devi modificare il valore della costante: %s" #: wp_mail_smtp.php:169 msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro." msgstr "Disattiva la versione gratuita del plugin WP Mail SMTP prima di attivare WP Mail SMTP Pro." #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:63 msgid "Pepipost" msgstr "Pepipost" #: src/Providers/Gmail/Options.php:223 msgid "Removing the OAuth connection will give you an ability to redo the OAuth connection or link to another Google account." msgstr "Rimuovendo la connessione OAuth potrai rifare la connessione OAuth o linkare un altro account Google." #: src/Providers/Gmail/Options.php:181 msgid "Click the button above to confirm authorization." msgstr "Clicca sul pulsante qui sopra per confermare l'autorizzazione." #: src/Providers/Gmail/Options.php:178 msgid "Allow plugin to send emails using your Google account" msgstr "Permetti al plugin di inviare email utilizzando il tuo account Google" #: src/Admin/Area.php:496 msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails." msgstr "Sei sicuro di voler reimpostare la connessione del provider attuale? Dovrai crearne immediatamente una nuova per poter inviare email." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:470 #: src/Providers/Gmail/Options.php:150 msgid "Authorization" msgstr "Autorizzazione" #: src/Providers/Gmail/Options.php:136 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copia l'URL negli appunti" #: src/Providers/Gmail/Options.php:128 msgid "Authorized redirect URI" msgstr "URI di reindirizzamento autorizzato" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:463 #: src/Providers/Gmail/Options.php:106 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:459 src/Providers/Gmail/Options.php:91 msgid "Client ID" msgstr "ID cliente" #. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider; #. %3$s - current PHP version. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:454 msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one." msgstr "%1$s richiede PHP %2$s per funzionare e non supporta l'attuale versione di PHP %3$s. Contatta il tuo host e richiedi l'aggiornamento di PHP alla versione più recente." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:609 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:349 msgid "SMTP Password" msgstr "Password SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:606 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:335 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome utente SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:597 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:308 msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled." msgstr "Per impostazione predefinita, la crittografia TLS viene usata automaticamente se il server la supporta (raccomandata). In alcuni casi, a causa di configurazioni errate del server, questa opzione può causare problemi e potrebbe essere necessario disattivarla." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:591 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:294 msgid "Auto TLS" msgstr "Auto TLS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:612 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:272 msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS." msgstr "Per la maggior parte dei server l'opzione consigliata è TLS. Se il tuo provider SMTP offre sia l'opzione SSL che TLS, ti consigliamo di utilizzare TLS." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:621 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:268 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:618 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:259 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:615 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:371 src/Providers/OptionsAbstract.php:250 msgid "None" msgstr "Nessuna" #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:151 msgid "More information on Mailgun.com." msgstr "Maggiori informazioni su Mailgun.com." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:146 msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region." msgstr "Se stai operando sotto la giurisdizione europea dovresti obbligatoriamente usare UE come regione." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:145 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages." msgstr "Definisci l'endpoint che vuoi utilizzare per l'invio dei messaggi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:280 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:141 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:141 msgid "EU" msgstr "UE" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:277 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:132 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:132 msgid "US" msgstr "USA" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:226 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:122 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:122 msgid "Region" msgstr "Regione" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:111 msgid "Get a Domain Name" msgstr "Ottieni un nome di dominio" #. translators: %s - Domain Name link. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:109 msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s." msgstr "Segui questo link per ottenere un nome di dominio da Mailgun: %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:223 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:97 msgid "Domain Name" msgstr "Nome di dominio" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:220 msgid "Private API Key" msgstr "Chiave API privata" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:28 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Providers/Mail/Options.php:26 msgid "Default (none)" msgstr "Predefinito (nessuno)" #. translators: %s - SendGrid access level. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:96 msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key." msgstr "Per inviare email è necessario un livello di accesso %s per questa chiave API." #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:88 msgid "Create API Key" msgstr "Crea una chiave API" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86 msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s." msgstr "Segui questo link per ottenere una chiave API da SendGrid: %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:286 #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:96 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:67 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:111 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:94 src/Providers/SMTPcom/Options.php:106 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:87 msgid "API Key" msgstr "Chiave API" #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:29 msgid "SendGrid" msgstr "SendGrid" #: src/Providers/SMTP/Options.php:28 msgid "Other SMTP" msgstr "Altro SMTP" #. translators: %1$s - Plugin name causing conflict. #: src/Conflicts.php:492 msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts." msgstr "Attenzione! WP Mail SMTP ha rilevato l'attivazione di %1$s. Disattiva %1$s per evitare conflitti." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:900 src/Admin/Area.php:616 #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:224 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:894 msgid "Install" msgstr "Installa" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:131 msgid "Status" msgstr "Stato" #: src/SiteHealth.php:133 msgid "Version" msgstr "Versione" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:360 src/Admin/DebugEvents/Table.php:170 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:375 src/Admin/DebugEvents/Table.php:172 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:138 msgid "Source" msgstr "Origine" #: src/Admin/Area.php:617 src/Admin/Pages/AboutTab.php:221 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:240 msgid "Not Installed" msgstr "Non installato" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:294 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignora questo avviso" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:243 msgid "Install Plugin" msgstr "Installa il plugin" #. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link. #: src/Admin/Area.php:693 msgid "Please rate WP Mail SMTP ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!" msgstr "Valuta WP Mail SMTP ★★★★★ su WordPress.org per aiutarci a farlo conoscere. Grazie dal team di WP Mail SMTP!" #. translators: %s - Mailer anchor link. #: src/Admin/Area.php:210 msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, please select and configure your Mailer." msgstr "Grazie per aver utilizzato WP Mail SMTP! Per completare la configurazione del plugin e iniziare a inviare email, seleziona e configura il tuo Mailer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:805 msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail." msgstr "Hai collegato con successo il sito attuale con il tuo progetto Zoho Mail API. Ora puoi iniziare a inviare email attraverso Zoho Mail." #: src/Admin/Area.php:170 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Assicurati che l'ID e il Client Secret siano validi e salvati." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:784 src/Admin/Area.php:163 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione. Prova di nuovo." #. translators: %s - error code, returned by Google API. #: src/Admin/Area.php:156 msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta di autenticazione: %s. NON SI TRADUCE." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:209 msgid "If unchecked, bounce messages may be lost." msgstr "Se non è selezionato, gli avvisi di mancato recapito potrebbero andare persi." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:208 msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent." msgstr "Il return path indica dove devono essere inviati gli avvisi di mancato recapito." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:184 msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Se selezioni questa opzione, il nome del mittente impostato qui sopra verrà utilizzato per tutte le email, ignorando i valori impostati da altri plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:248 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:175 msgid "Force From Name" msgstr "Forza il nome del mittente" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:268 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:160 msgid "The name that emails are sent from." msgstr "Il nome da cui vengono inviate le email." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:137 msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Se selezioni questa opzione, l'email del mittente impostata qui sopra verrà utilizzata per tutte le email, ignorando i valori impostati da altri plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:255 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:128 msgid "Force From Email" msgstr "Forza l'email del mittente" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:113 msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below." msgstr "Altri plugin potrebbero cambiarlo: seleziona l'opzione qui di seguito per evitare che ciò accada." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:110 msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account." msgstr "Se usi un provider di posta elettronica (Yahoo, Outlook.com, ecc.) qui dovresti inserire il tuo indirizzo email per quell'account." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:271 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:107 msgid "The email address that emails are sent from." msgstr "L'indirizzo email da cui vengono inviate le email." #. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP #. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1502 msgid "Alternatively, we also offer limited support on the WordPress.org support forums. You can create a support thread there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider upgrading to WP Mail SMTP Pro to access our priority support ticket system." msgstr "In alternativa, offriamo un supporto limitato sui forum di supporto di WordPress.org. Puoi creare un thread di supporto lì, ma tieni presente che il supporto gratuito non è garantito ed è limitato a problemi semplici. Se hai un problema urgente o complesso, considera l'aggiornamento a WP Mail SMTP Pro per accedere al nostro sistema di ticket di assistenza prioritario." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1457 msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community." msgstr "WP Mail SMTP è un plugin gratuito e il team che sta dietro a WPForms lo mantiene per dare un contributo alla Community di WordPress." #. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1439 msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and submit a support ticket." msgstr "Come utente di WP Mail SMTP Pro hai accesso al supporto prioritario di WP Mail SMTP. Accedi al tuo account WPMailSMTP.com e invia un ticket di assistenza." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1431 msgid "Need support?" msgstr "Hai bisogno di supporto?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1423 msgid "Recommended next steps:" msgstr "I passi successivi consigliati:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1406 msgid "There was a problem while sending the test email." msgstr "Si è verificato un problema durante l'invio dell'email di prova." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1368 msgid "Try using a different mailer." msgstr "Prova a utilizzare un altro mailer." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1362 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue." msgstr "Contatta il tuo hosting provider e chiedigli di verificare che il tuo server possa effettuare connessioni esterne. Inoltre, chiedi se un firewall o una politica di sicurezza potrebbero impedire la connessione: molti host in condivisione bloccano alcune porte.
Nota: questa è la causa più comune di questo problema." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1355 msgid "Your host is rejecting the connection." msgstr "Il tuo host rifiuta la connessione." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1349 msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)." msgstr "Le impostazioni del plugin non sono corrette (impostazioni SMTP sbagliate, configurazione del mailer non valida, ecc.)" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1345 msgid "This means your test email was unable to be sent." msgstr "Questo significa che l'email di prova non ha potuto essere inviata." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1343 msgid "An issue was detected." msgstr "È stato rilevato un problema." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1205 msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch." msgstr "Cerca di utilizzare un progetto separato per le email, in modo che il progetto abbia abilitato solo un'API Gmail. Dovrai rimuovere il vecchio progetto e crearne uno nuovo da zero." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1201 msgid "You may have added a new API to a project" msgstr "Potresti aver aggiunto una nuova API a un progetto" #. translators: %s - Gmail documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1179 msgid "Please follow our Gmail tutorial to be sure that all the correct project and data is applied." msgstr "Segui il nostro tutorial di Gmail per essere sicuro di applicare tutti i progetti e i dati corretti." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1176 src/Admin/Pages/TestTab.php:1204 msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled." msgstr "Assicurati che l'ID e la Segreta del cliente utilizzati corrispondano a un progetto corretto che abbia l'API Gmail abilitata." #. translators: %s - Google Developers Console URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1154 msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that here." msgstr "Assicurati di aver abilitato l'API di Gmail: puoi farlo qui." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1123 msgid "There are various reasons for that, please review the steps below." msgstr "I motivi possono essere diversi: consulta i passaggi indicati di seguito." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1112 msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts." msgstr "Assicurati che non ci sia una cache aggressiva sulle pagine dell'area di amministrazione del sito o prova a pulire la cache tra un tentativo e l'altro." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1111 msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry." msgstr "Reinstalla il plugin con l'opzione \"Pulisci i dati del plugin\" attivata nella pagina Misc. In questo modo verranno rimosse tutte le opzioni del plugin e potrai riprovare." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1110 msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step." msgstr "Assicurati di non cercare di pulire manualmente le opzioni del plugin per riprovare il passaggio \"Consenti...\"." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1107 msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt." msgstr "Il codice di autenticazione restituito da Google è già stato utilizzato nel tuo precedente tentativo di autenticazione." #. translators: %s - Blog article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1082 msgid "Please read this article to learn more about what can cause this error and follow the steps below." msgstr "leggi questo articolo per approfondire chi è la causa di questo errore e segui i passaggi indicati di seguito." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1079 msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons." msgstr "Purtroppo questo errore può essere dovuto a molte ragioni diverse." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1068 msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation." msgstr "Assicurati che l'email generata abbia un header TO, utile quando sei responsabile della creazione delle email." #. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address #. example. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1064 msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s." msgstr "Dovrebbe essere qualcosa di simile a questo: %1$s. Questi sono valori errati: %2$s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1062 msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty." msgstr "Seleziona l'indirizzo email \"Invia a\" utilizzato e verifica che sia valido e che non sia vuoto." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1059 msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty." msgstr "In genere questo errore si verifica perché l'indirizzo email a cui è stato inviato non è valido o era vuoto." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1021 msgid "if you are using regular Gmail account, please read this article to proceed." msgstr "se utilizzi un normale account Gmail, leggi questo articolo per procedere." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1016 msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:" msgstr "Se vedi quel pulsante, clicca su \"Accetta\". In caso contrario, dovrai prima abilitare le applicazioni meno sicure:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1015 msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf." msgstr "Dopo il clic dovresti essere reindirizzato a una schermata di autorizzazione di Gmail, dove ti verrà chiesta l'autorizzazione a inviare email a tuo nome." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1014 msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button." msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni del plugin e clicca sul pulsante \"Consenti al plugin di inviare email utilizzando il tuo account Google\"." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1011 msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings." msgstr "Assicurati di aver cliccato sul pulsante \"Consenti al plugin di inviare email utilizzando il tuo account Google\" nelle impostazioni di Gmail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1010 msgid "You have not properly configured Gmail mailer." msgstr "Non hai configurato correttamente il mailer Gmail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1008 src/Admin/Pages/TestTab.php:1057 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1077 src/Admin/Pages/TestTab.php:1105 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121 src/Admin/Pages/TestTab.php:1173 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1199 msgid "Google API Error." msgstr "Errore API Google." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:999 msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"." msgstr "Completa i passaggi della sezione \"2. Verifica il tuo dominio\"." #. translators: %s - Mailgun documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:987 msgid "Go to our how-to guide for setting up Mailgun with WP Mail SMTP." msgstr "Vai alla nostra guida per l'impostazione di Mailgun con WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:982 msgid "Typically this error occurs because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account." msgstr "In genere questo errore si verifica perché non hai impostato e/o completato la verifica del dominio per il tuo account Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:981 msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails." msgstr "Il tuo account Mailgun non ha accesso all'invio di email." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:924 src/Admin/Pages/TestTab.php:939 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:979 msgid "Mailgun failed." msgstr "Mailgun non ha funzionato." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:912 msgid "no" msgstr "no" #. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP #. encryption. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:899 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue." msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting e chiedigli di verificare che il tuo server possa connettersi a %1$s sulla porta %2$s utilizzando la crittografia %3$s . Inoltre, chiedi se un firewall o una politica di sicurezza impediscono la connessione: molti host in condivisione bloccano alcune porte.
Nota: questa è la causa più comune di questo problema." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:896 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security." msgstr "Controlla tre volte le impostazioni SMTP, tra cui l'indirizzo email, la password, la porta e la sicurezza." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:891 msgid "Your SMTP host is rejecting the connection." msgstr "Il tuo host SMTP rifiuta la connessione." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:888 src/Admin/Pages/TestTab.php:1352 msgid "Your web server is blocking the connection." msgstr "Il tuo server web sta bloccando la connessione." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:885 msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)." msgstr "Le impostazioni SMTP non sono corrette (porta sbagliata, impostazione di sicurezza, host non corretto)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:882 src/Admin/Pages/TestTab.php:1346 msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:" msgstr "In genere questo errore viene restituito per uno dei seguenti motivi:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:874 msgid "Could not connect to the SMTP host." msgstr "Impossibile connettersi all'host SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:835 msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields." msgstr "Inserisci il nome utente SMTP corretto (di solito si tratta di un indirizzo email) e la password nei campi appropriati." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:603 src/Admin/Pages/TestTab.php:834 msgid "Enable Authentication" msgstr "Abilita l'autenticazione" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:746 src/Admin/Pages/TestTab.php:833 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page." msgstr "Vai alla pagina delle impostazioni del plugin WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:830 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password." msgstr "Questo significa che la connessione al tuo host SMTP è avvenuta con successo, ma devi abilitare l'Autenticazione e fornire Nome utente e Password corretti." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:828 msgid "Unauthenticated senders are not allowed." msgstr "I mittenti non autenticati non sono ammessi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:819 msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged." msgstr "Verifica che il tuo account SMTP sia in regola e che non sia stato segnalato." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:818 msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits." msgstr "Contatta il tuo host SMTP per sapere chi sono i limiti di invio e di velocità." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:814 msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam." msgstr "In genere questo errore viene restituito quando si inviano troppe email o email che sono state identificate come spam." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:813 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email." msgstr "Questo significa che la connessione al tuo host SMTP è stata effettuata con successo, ma l'host ha rifiutato l'email." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:811 msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail." msgstr "Errore dovuto a email non richieste e/o di massa." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:788 src/Admin/Pages/TestTab.php:915 msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections." msgstr "Verifica con il tuo host SMTP che il tuo account abbia le autorizzazioni per inviare email utilizzando connessioni esterne." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:787 src/Admin/Pages/TestTab.php:914 msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password." msgstr "Contatta il tuo host SMTP per confermare che stai utilizzando il nome utente e la password corretti." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:786 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings." msgstr "Controlla tre volte le impostazioni SMTP, tra cui l'indirizzo host, l'email e la password. Se hai recentemente reimposto la password, dovrai aggiornare le impostazioni." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:783 msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting." msgstr "In genere questo errore viene restituito quando l'email o la password non sono corrette o non sono quelle che l'host SMTP si aspetta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:782 msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings." msgstr "Ciò significa che siamo riusciti a connetterci al tuo host SMTP, ma non siamo stati in grado di procedere utilizzando l'email/la password delle impostazioni." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:780 msgid "Could not authenticate your SMTP account." msgstr "Impossibile autenticare il tuo account SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:769 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections." msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting e informalo che hai problemi con le connessioni in uscita." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:758 msgid "Could not connect to your host." msgstr "Impossibile connettersi al tuo host." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:732 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)." msgstr "Se utilizzi il Mailer \"Altro SMTP\", contatta il tuo host SMTP per verificare che accetti connessioni esterne con le impostazioni che hai configurato (indirizzo, nome utente, porta, sicurezza, ecc.)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:731 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password." msgstr "Se utilizzi il Mailer \"Altro SMTP\", controlla tre volte le impostazioni SMTP, tra cui l'indirizzo email e la password." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:728 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection." msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting e chiedigli di verificare che il tuo server possa connettersi a %s. Inoltre, chiedi se un firewall o una politica di sicurezza potrebbero impedire la connessione." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:724 msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request." msgstr "In genere questo errore viene restituito dal server web che blocca le connessioni o dall'host SMTP che nega la richiesta." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:723 src/Admin/Pages/TestTab.php:765 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:881 msgid "This means your web server was unable to connect to the host server." msgstr "Questo significa che il tuo server web non è riuscito a connettersi al server host." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:720 src/Admin/Pages/TestTab.php:762 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:878 msgid "This means your web server was unable to connect to %s." msgstr "Questo significa che il tuo server web non è riuscito a connettersi a %s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:716 msgid "Could not connect to host." msgstr "Impossibile connettersi all'host." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:706 src/Admin/Pages/TestTab.php:771 msgid "Ask them to resolve the issue then try again." msgstr "Chiedi loro di correggere il problema e riprova." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:705 src/Admin/Pages/TestTab.php:770 msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page." msgstr "L'errore esatto che puoi fornire è riportato nell'Error log, disponibile in fondo a questa pagina." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:704 msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates." msgstr "Contatta il tuo hosting provider e informalo che il tuo sito ha un problema con i certificati SSL." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:701 src/Admin/Pages/TestTab.php:766 msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly." msgstr "In genere questo errore viene restituito quando il server web non è configurato correttamente." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:700 msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)." msgstr "Ciò significa che il tuo server non è in grado di effettuare connessioni sicure (richieste a siti HTTPS)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:698 msgid "SSL certificate issue." msgstr "Problema con il certificato SSL." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:276 msgid "Test plain text email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered." msgstr "L'email di prova è stata inviata con successo! Controlla la tua casella di posta per verificare che sia stata consegnata." #. translators: %s - email address a test email will be sent to. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:328 src/Admin/Pages/TestTab.php:335 msgid "Test email to %s" msgstr "Email di prova a %s" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:316 msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email." msgstr "Test fallito. Utilizza un indirizzo email valido e prova a inviare nuovamente l'email di prova." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:214 msgid "Send Email" msgstr "Invia email" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:210 msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings." msgstr "Non è possibile inviare un'email. Il mailer non è configurato correttamente. Verifica le tue impostazioni." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:190 msgid "Send this email in HTML or in plain text format." msgstr "Invia questa email in formato HTML o in testo normale." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:119 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:150 #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:181 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:230 #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:298 src/Admin/Pages/TestTab.php:187 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:305 src/Providers/OptionsAbstract.php:327 msgid "Off" msgstr "Off" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:118 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:149 #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:180 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:229 #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:295 src/Admin/Pages/TestTab.php:186 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:304 src/Providers/OptionsAbstract.php:326 msgid "On" msgstr "On" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:180 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:127 src/Admin/Pages/TestTab.php:157 msgid "Send To" msgstr "Invia a" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:112 msgid "Email Test" msgstr "Email di prova" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:367 src/Admin/Pages/MiscTab.php:349 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:440 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Le impostazioni sono state salvate con successo." #: src/Admin/Area.php:504 src/Admin/PageAbstract.php:192 msgid "Save Settings" msgstr "Salva le impostazioni" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:214 msgid "Uninstall WP Mail SMTP" msgstr "Disinstalla WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:130 msgid "Hide Announcements" msgstr "Nascondi annunci" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:100 msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option." msgstr "L'invio di email di prova è consentito indipendentemente da questa opzione." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:98 msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery." msgstr "Consulta la loro documentazione per passare all'invio predefinito di email da parte di WordPress." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:90 msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default wp_mail() function to send emails." msgstr "Alcuni plugin, come BuddyPress e Events Manager, usano soluzioni proprie per l'invio di email. Per impostazione predefinita, questa opzione non blocca le loro email perché questi plugin non usano la funzione predefinita wp_mail()." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:75 msgid "Do Not Send" msgstr "Non inviare" #: src/Admin/Area.php:371 src/Admin/Area.php:377 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:39 msgid "General" msgstr "Generale" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:37 msgid "Misc" msgstr "Varie" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:278 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:287 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Description of the plugin msgid "Reconfigures the wp_mail() function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default mail() and creates an options page to manage the settings." msgstr "Riconfigura la funzione wp_mail() per utilizzare Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP invece del predefinito mail() e crea una pagina di opzioni per gestire le impostazioni." #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: src/Admin/Area.php:285 src/Admin/Area.php:286 src/Admin/Area.php:343 #: src/Admin/Area.php:344 src/Admin/DashboardWidget.php:169 #: src/Admin/DashboardWidget.php:566 src/SiteHealth.php:43 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: src/Admin/Area.php:296 src/Admin/Area.php:297 src/Admin/Area.php:1245 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:107 msgid "Email" msgstr "Email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:533 src/Admin/Pages/TestTab.php:249 #: src/SiteHealth.php:352 msgid "Send a Test Email" msgstr "Invia un'email di prova" #: src/Admin/DashboardWidget.php:574 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:600 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:316 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:585 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:240 msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:588 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:280 msgid "SMTP Port" msgstr "Porta SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:582 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:226 msgid "SMTP Host" msgstr "Host SMTP" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:204 msgid "Set the return-path to match the From Email" msgstr "Imposta il return path in modo che corrisponda all'email del mittente" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:194 msgid "Return Path" msgstr "Return Path" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:651 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:217 src/Admin/Pages/ExportTab.php:135 msgid "Mailer" msgstr "Mailer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:243 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:147 src/Admin/Pages/ExportTab.php:121 msgid "From Name" msgstr "Nome mittente" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:252 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:69 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:189 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:219 msgid "From Email" msgstr "Email mittente"